Cách nấu cơm trộn kiểu Nhật – Ẩm thực Nhật Bản

Cách nấu cơm trộn kiểu Nhật – Ẩm thực Nhật Bản

cách nấu cơm trộn kiểu Nhật
Cách nấu cơm trộn kiểu Nhật – Ẩm thực Nhật Bản. Để tiếp nối chuyên mục Ẩm thực Nhật Bản, trong bài viết này Tự học online xin chia sẻ với các bạn cách nấu cơm trộn với gừng, cá ngừ, rong biển và vừng kiểu Nhật, dễ làm và lại ngon nữa 🙂

ごま昆布・ツナ・しょうがの炊き込みご飯

Cách nấu cơm trộn kiểu Nhật – Ẩm thực Nhật Bản :

Nguyên liệu :

  •  2合
    kome : gạo. 2合 gô, đơn vị đo khoảng 150gram.
    Gạo : 2 gô (1合=150グラム : 1 gô bằng khoảng 150 gram)
  • しょうが 2かけ(約40g)
    しょうが gừng. 2 かけ : 2 ,2 lát to bằng móng tay cái.  yaku : khoảng
    Gừng 2 lát (khoảng 40g)
  • CO・OPごま昆布 45g ごま昆布-là-gì-150x150CO・OP tên nhà sản xuất, ごま vừng 昆布 konbu : rong biển
    Khoảng 45 gram rong biển vừng Co-OP (có thể lấy rong biển konbu trộn với vừng
  • ツナ缶 1缶
    ツナ cá ngừ 缶 kan : hộp.
    1 hộp cá ngừ

下準備 – Chuẩn bị

  •  米は研いでザルに上げる。
    研いで togu : vo (gạo). ザル giá (vo gạo)
    Vo gạo, để nguyên trên giá vo gạo 
  • しょうがは皮を剥いて千切りにする。
    kawa : vỏ 剥いて gọt,  千切り sengiri : cắt thành sợi
    Gừng : gọt vỏ thái chỉ
Cách nấu cơm trộn kiểu Nhật – Ẩm thực Nhật Bản :

作り方 – Cách làm

炊飯器に米を入れ、(分量外)を2合の目盛りよりやや少なめに入れる。
炊飯器 suihanki : nồi cơm điện,  mizu : nước 分量外 bunryougai : lượng hợp lý (không có trong công thức). 目盛り memori : nấc, nấc chia, vạch chia. やや một chút 少なめ ít.  入れる ireru : cho vào.
Cho gạo vào nồi cơm điện, Cho nước vào nhiều hơn mức cho 2 gô 1 chút
CO・OPごま昆布、ツナを汁ごと加えて全体を混ぜ、炊飯する。
汁ごと shiru : nước sốt. 加えて kuwaete : thêm vào. 全体 zentai : tổng thể. 混ぜ maze : trộn  炊飯 suihan : nấu cơm
Cho rong biển trộn vừng Co-op (có thể lấy rong biển trộn vừng) vào hộp cá ngừ, trộn đều  tổng thể với nước sốt, rồi nấu cơm.
炊き上がったら全体を混ぜて、10分程蒸らし、茶碗に盛る。
炊き上がったら takiagattara : sau khi nấu xong. 分程 teido : khoảng 蒸らし murashi : để bay hơi. 茶碗 chawan : bát 盛る moru : bày.
Sau khi nấu xong, trộn tất cả 1 lượt, để bay hơi hoảng 10 phút rồi bày lên bát

Cách nấu cơm trộn kiểu Nhật – Ẩm thực Nhật Bản :

コツ・ポイント Bí kíp – Điểm cốt lõi

CO・OPごま昆布とツナの塩気で味付け不要の美味しい炊き込みごはんが作れます。
塩気 shioke : lượng muối. 味付け ajitsuke : thêm gia vị. 美味しい oishii : ngon. 作れます tsukuremasu : có thể làm
Nhờ có lượng muối có sẵn trong rong biển trộn vừng Co-op và cá ngừ mà có thể nấu cơm ngon mà không cần thêm gia vị
Cách nấu cơm trộn kiểu Nhật – Ẩm thực Nhật Bản :

このレシピの生い立ち – Trong quá trình làm

レシピ công thức (nấu ăn) 生い立ち  oitachi : trong quá trình làm

ごま昆布はそのまま食べるだけでなく、味付けにも大活躍!
大活躍 daikatsuyaku : rất phù hợp.
Rong biển trộn vừng không chỉ để nguyên như vậy và ăn, mà còn rất phù hợp với việc thêm gia vị

Mời các bạn xem thêm các bài khác trong chuyên mục : ẩm thực Nhật Bản

Nội dung bài viết này được copy từ website tuhoconline. Nội dung có thể hiển thị không đầy đủ. Mời các bạn xem bài viết đầy đủ trên tuhoconline chấm net bằng cách tìm kiếm tiêu đề bài viết trên tuhoconline !

Mời các bạn đồng hành cùng Tự học online trên :
Facebook - Google + - Youtube - Twitter - Pinterest

 

 

Câu hỏi - góp ý :