Chiếc bánh cuối cùng

Chiếc bánh cuối cùngChiếc bánh cuối cùng

Trong tiếng Nhật có một từ là “”, từ này vừa có nghĩa đen là ngôi nhà, lại vừa mang nghĩa bóng là gia đình. Trong video “Chiếc bánh cuối cùng” dưới đây, nhân vật nữ chính đã nhắc đến “” với nghĩa là ngôi nhà.

Thoạt nhìn, tấm ảnh bạn vừa thấy và tiêu đề “Chiếc bánh cuối cùng” hình như chẳng có gì liên quan cả. Nhưng, khoan hãy vội nhấn nút back, hãy cùng Tự học online xem video dưới đây để tìm thấy mối liên quan của 2 thứ ấy, cùng lắng nghe cảm nhận của nữ chính về “”, và hơn hết cùng học tập từ ngữ và cách nói “thuần” Nhật!

Dưới đây là những thông điệp từ “Chiếc bánh cuối cùng” mà Tự học online kịp ghi lại được, các bạn có thể tham khảo:

最後のケーキ
Chiếc bánh cuối cùng

Nội dung bài viết này được copy từ website tuhoconline. Nội dung có thể hiển thị không đầy đủ. Mời các bạn xem bài viết đầy đủ trên tuhoconline chấm net bằng cách tìm kiếm tiêu đề bài viết trên tuhoconline !

ずっと前からあるわらやの恒例行事
Ngày hội họp hàng năm của chúng tôi theo truyền thống có từ rất lâu

写真を見返すと、お姉ちゃん、お兄ちゃんとケーキ囲んだ写真ばかり
Nhìn lại những bức ảnh, đó toàn là ảnh của anh chị kèm theo chiếc bánh

何かある食べにケーキを作って食べたよね
Để có gì đó để ăn, chúng tôi đã làm và ăn bánh

見た目は悪いのもあるけれど味は世界一だったね
Có những cái bề ngoài thì xấu nhưng hương vị thì tuyệt nhất quả đất

今思えば、いい思い出ばかり
Nếu bây giờ nhớ lại, thì chỉ toàn là những kỉ niệm đẹp

人気の椅子の取り合いも今は無条件に座れる
Ngày xưa tranh giành cái ghế yêu thích, bây giờ thì có thể ngồi tự do

破って張り替えてのしょうじも 今はきれいなまま
Cánh cửa cứ xé rách rồi lại bọc lại, bây giờ luôn đẹp đẽ

早くしないと遅刻するわよ
Nhanh lên không thì muộn đấy

朝のは慌ただしい風景も今はのんびりと過ぎている
Cả những buổi sáng bận rộn thì bây giờ cũng trôi qua thật thong thả

その思い出詰まったこの家とも後少し 別れの時だね
Khi chia tay ngôi nhà chất đầy những kỉ niệm ấy…

寂しくないなんか言ったら、大きなうそになるけど
Nếu nói là không buồn bã, thì đó là một lời nói dối to đùng

いつかお父さんが言ったの言葉 三人はおとなになるまで、ここで過ごせてよかった
Những lời nói bố đã nói vào một lúc nào đó, thật tốt khi đã trải qua cuộc sống ở nơi đây bên cạnh 3 người

あの言葉がすべてだったよ
Những lời nói đó là tất cả

今まで皆も守ってくれて どうもありがとう
Cảm ơn bố vì đã bảo vệ mọi người cho đến tận bây giờ

この家でもすてきな思い出は私の人生の財産だよ
Những kỉ niệm ở ngôi nhà này chính là tài sản của cả cuộc đời tôi

長い間 お疲れさま
Một thời gian dài đã vất vả rồi

家は、家族の思い出のカタチ
Ngôi nhà là hình hài của những ký ức về gia đình!

Có lẽ sau khi xem xong video, nhiều bạn sẽ thắc mắc về câu chuyện của nhân vật chính, liệu có phải cô ấy làm Chiếc bánh cuối cùng vì bây giờ anh chị cô ấy đã không còn sống cùng trong ngôi nhà ấy, không còn ai cùng làm và ăn những chiếc bánh tuyệt nhất quả đất ấy, hay liệu rằng, cô ấy sắp chuyển đi, và đó là Chiếc bánh cuối cùng làm trong ngôi nhà gắn liền với những kí ức thời ấu thơ,…

Nội dung này được copy từ website Học tiếng Nhật : tuhoconline. Mời các bạn xem nội dung đầy đủ của bài viết bằng cách tìm kiếm trên google : tên bài viết + tuhoconline

Tuy nhiên, dù hiểu theo cách nào thì có lẽ tất cả chúng ta đều hiểu được tình cảm của cô ấy đối với ngôi nhà, nơi chứa đựng biết bao ký ức đẹp đẽ thời ấu thơ với những người thân trong gia đình. Chiếc bánh cuối cùng, một câu chuyện nhẹ nhàng, không quá dài nhưng chắc hẳn đã phần nào khơi gợi trong các bạn những ký ức thời ấu thơ với bố mẹ, anh chị em, bạn bè,… bên ngôi nhà yêu dấu.

Thông điệp cuối cùng trong video cũng chính là điều mà Tự học online mong các bạn ghi nhớ. Và đừng quên học tập cách dùng từ và cách nói của người Nhật, thật đơn giản và tự nhiên đúng không!

Mời các bạn cùng xem các video ý nghĩa khác trong loạt bài viết về học tiếng Nhật qua video trong chuyên mục vui học tiếng Nhật !

Mời các bạn đồng hành cùng Tự học online trên :
Facebook - Google + - Youtube - Twitter - Pinterest

Câu hỏi - góp ý :