Tự học tiếng Nhật online

Tự học tiếng Nhật online miễn phí !

Luyện viết tiếng Nhật

Đoạn văn nói về tính cách bằng tiếng nhật

Trong bài viết trước, Tự học online đã giới thiệu tới các bạn những từ vựng tiếng Nhật theo chủ đề tính cách. Những từ vựng đó sẽ giúp các bạn giao tiếp cũng như có thể viết cho mình những bài văn tiếng Nhật về tính cách một cách dễ dàng hơn. Trong bài viết này, Tự học online sẽ giới thiệu tới các bạn một đoạn văn nói về tình cách bằng tiếng Nhật để các bạn tham khảo khi cần.

Đoạn văn nói về tính cách bằng tiếng nhật

人間の性格 – Tính cách con người

自分のよさを見つけていくというのは、案外に、他人のよさを見つけていくことよりも、難しい。
Việc tìm thấy điểm tốt của bản thân, bất ngờ là khó hơn tìm thấy điểm tốt của người khác.

誰にでも良いところと嫌なところはあるが、イヤなところを見せまいと引きこもってるほうが、よほど他人にきらわれる。
Tuy là ai cũng có điểm tốt điểm xấu, nhưng việc thu mình lại, không đưa ra những điểm xấu của bản thân lại càng bị người khác ghét hơn.

本当に自分を楽しんでおもしろく生きている人は、他人が見てもおもしろい。
Người thật sự sống vui vẻ, tận hưởng bản thân thì người khác nhìn vào cũng sẽ thấy thú vị.

そして、他人だって、おもしろいからには、きみを好ましく思ってくれるはずだ。
Thêm nữa, người khác, một khi đã thấy thú vị thì chắc chắn sẽ thích bạn.

自分の性格をかくすことなく他人とつきあったほうが、他人がきみをもっと認めてくれるようになる。(要約)
Gặp gỡ người khác mà không cần che giấu tính cách bản thân, lại làm cho những người đó công nhận mình hơn nữa. (Giản lược)

母が言う事には、僕の性格は楽観的であまり細かいことにこだわらないらしい。
Như lời mẹ nói, tính cách của tôi là lạc quan và có vẻ không để ý đến những điều chi tiết.

だから、良い面としては無駄なことを考えず、物事を心配して落ち込むことがないが、悪い面は気にしなさすぎて忘れ物を繰り返したりするそうだ。
Vì vậy, tuy mặt tốt là tôi không nghĩ đến những điều vô ích, cũng không chán nản vì lo lắng mọi thứ, nhưng mặt xấu chính là vì không để ý quá nhiều, nên có vẻ hay lặp lại việc quên đồ.

僕は、自分の良いところと悪いところをよく解らないし考えたこともない。

Tôi cũng chưa từng nghĩ đến việc hiểu rõ điểm tốt điểm xấu của bản thân mình.

あんまり人に好かれたいとも思ったことはないし、嫌われるかなと心配したこともない。
Cũng chưa từng nghĩ muốn được người khác thích và lo lắng có bị người khác ghét hay không.

中学生になると人から嫌われるのが怖くて引きこもると言うことがあるらしいが、僕には理解できない。
Khi lên trung học, tuy cũng có những  chuyện như sợ bị người khác ghét nên thu mình lại, nhưng điều đó tôi không thể hiểu được.

引きこもるのはおかしいけれど、自分の悪いところを相手に見せたくないのは普通だと思う。
Thu mình lại đúng là kỳ lạ, nhưng tôi nghĩ việc không muốn cho đối phương biết những điểm xấu của bản thân là một điều bình thường.

良いところは見せて、イヤなところはわざわざ見せなくてもよいと思う。

Đưa ra những điểm tốt, những điểm xấu  không muốn đưa ra cũng được.

しかし、完全にイヤなところを見せないといっているのもよくないと思う。
Nhưng che giấu đi hoàn toàn những điểm xấu cũng là không tốt.

たとえば、自分のイヤな物や苦手なことなどを知ってもらわないと困ることがあるからだ。
Ví dụ, có những cái khó khăn như không muốn người khác biết những điều bản thân không thích hay những điều mình làm không tốt chẳng hạn.

具体的に言うと、運動会の種目を選ぶ日に休んでしまって知らないうちに苦手な種目になっていたら困る。
Cụ thể hơn, đó là gặp rắc rối khi bị chọn vào những môn không chơi tốt, trong khi mình không biết gì chỉ vì lỡ nghỉ vào ngày lựa chọn môn thi đấu tại đại hội thể thao.

みんなに自分の苦手なことを教えておけばそんなことにはならなかっただろう。
Nếu như chỉ cho mọi người biết mình không tốt những cái gì, thì có lẽ đã không có chuyện như vậy

性格の話とは違ったけれど自分の事をみんなに知ってもらっておけば周りから助けてもらえるだろう。
Khác với  chuyện về tính cách,  nếu để mọi người biết về bản thân, thì có lẽ sẽ nhận được nhiều sự giúp đỡ từ xung quanh.

蓼食う虫も好き好きと言うことわざがあるように、人の好みもいろいろだ。
Sở thích con người cũng đa dạng như câu tục ngữ  “ 蓼食う虫も好き好き”(con sâu cũng thích nhiều thứ)

自分はイヤだと思っていても他の人から見れば好ましかったりするかもしれない。

Cho dù mình nghĩ là ghét nhưng có thể người khác nhìn vào lại thấy thích.

自分のドジなところも、他の人にはほほ笑ましく映っているかもしれない。
Sự tinh nghịch của bản thân cũng có thể phản ánh qua việc mỉm cười đối với người khác.

心配性でいつもくよくよしている人も、用心深く頼りにされているかもしれない。
Người luôn bồn chồn vì hay lo lắng có lẽ sẽ được tin tưởng một cách thận trọng.

例えばクラスのみんなに好かれなくても、何人かが解ってくれれば僕はいいと思う。
Ví dụ như, cho dù được mọi người trong lớp quý mến đi nữa, chỉ cần có ai đó hiểu mình, với tôi thế là đủ.

クラス全員に認められなくても僕はそれで自信が持てる。自分のイヤなところを隠そうとしてもそんなに隠しきれる物じゃないと思う。
Dù không được cả lớp công nhận đi nữa nhưng tôi lại tự tin vì điều đó. Dẫu cho có định che giấu những điểm xấu của bản thân mình đi chăng nữa, thì đó không phải là thứ có thể giấu hết  như thế được.

多少は隠したくなるけどあんまり気にしないで、自分らしく生きていこう。
Tuy ít nhiều muốn che giấu, nhưng đừng để tâm quá nhiều mà hãy sống thật với bản thân mình.

xem thêm : Đoạn văn viết về mẹ bằng tiếng Nhật

Trên đây là nội dung đoạn văn nói về tính cách bằng tiếng Nhật. Hi vọng đoạn văn này sẽ giúp các bạn sẽ giúp các bạn viết văn về chủ đề tính cách dễ dàng hơn. Mời các bạn tham khảo các bài văn mẫu tiếng Nhật khác trong chuyên mục : sakubun tiếng Nhật

We on social : Facebook - Youtube - Pinterest

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *