Ngữ pháp N3 mimi kara oboeru nihongo bài 10

Ngữ pháp N3 mimi kara oboeru nihongo bài 10
ngữ pháp n3 mimi kara oboeru nihongo bài 10

Ngữ pháp N3 mimi kara oboeru nihongo bài 10 (tiếp theo)

102Ngữ pháp n3 かけ/かける

Ý nghĩa : Biểu thị trạng thái mới làm đến giữa chừng (chưa kết thúc)
Cách chia :

V ます(bỏ ます) + かけ/かける

Ví dụ và ý nghĩa ví dụ

書きかけの手紙
Thư viết dở

読みかけの本
Sách đọc dở

食べかけのリンゴ
Quả táo ăn dở

忘れかけていた記憶(きおく)
Ký ức đang quên giữa chừng.

*「やりかけたことは最後までちゃんとやりなさい」
“Hãy làm việc đang làm dở cẩn thận đến cuối cùng đi”.

彼女は何か言いかけたが、すぐに口を閉じてしまった。
Cô ấy đang nói dở gì đó nhưng lại ngậm miệng ngay lập tức.

103Ngữ pháp n3 をこめて okomete

Ý nghĩa : Bao gồm tình cảm vào trong ~
Cách chia :

N + をこめて

Ví dụ và ý nghĩa ví dụ

*母の誕生日に、心をこめて編んだ(あんだ)セーターを贈った(おくった)。
Tôi đã tặng mẹ chiếc áo len mang cả tình cảm của tôi vào ngày sinh nhật mẹ.

先生へ患者の気持ちをこめて、みんなで手紙を書いた。
Mọi người đã viết thư mang theo cả cảm xúc của người bệnh gửi đến bác sĩ.

子どもたちは平和への祈りを込めて千羽鶴(せんばづる)を折った。
Bọn trẻ con gấp 1000 con hạc kèm theo lời cầu mong hòa bình.

/皮肉/願いを込めて
Kèm theo tình yêu/ sức mạnh/ sỉ nhục/ cầu mong.

「心のこもったおもてなしをありがとうございます」
“Xin cảm ơn lòng mến khách mang theo cả tình cảm của mọi người”.

104Ngữ pháp n3 わりに(は)warini

Ý nghĩa : Ngoài ý muốn/ khác với việc đã nghĩ là sẽ đương nhiên xảy ra ~
Cách chia :

N/ V/ Aい/ Aな dạng danh từ + わりに(は)

Ví dụ và ý nghĩa ví dụ

*「山田さんは留学経験(りゅうがくけいけん)がないわりに英語の発音がきれいですね」
“Anh Yamada dù không có kinh nghiệm du học nhưng phát âm tiếng Anh lại hay nhỉ”.

この仕事は大変なわりに給料が安い。
Công việc này dù vất vả nhưng lương lại rẻ.

あのレストランは値段のわりに(値段がやすいわりに)おいしくて量も多い。
Nhà hàng này với giá cả này (giá cả rẻ)  lại ngon mà nhiều.

彼女はやせているわりには丈夫で力も強い。
Cô ấy dù gầu nhưng lại chắc chắn và cũng khỏe.

今度の試験はあまり勉強しなかった。そのわりには成績がまあまあでほっとした。
Kỳ thi lần này tôi không học mấy. Tuy nhiên lại được thành tích kha khá, may thật.

105Ngữ pháp n3 くせに kuseni

Ý nghĩa : Dù ~ vậy mà ~ (dùng mang theo tâm trạng khinh suất, trách móc) (ngôn ngữ nói)
Cách chia :

N/ V/ Aい/ Aな dạng danh từ + くせに

Ví dụ và ý nghĩa ví dụ

石田さんはつぎのひにテストがあることを知っていたくせに、教えてくれなかった。
Anh Ishida biết là có bài kiểm tra vào hôm sau mà lại không nhắc tôi.

*母は歌が下手なくせに、マイクを持つと放さない。
Mẹ tôi hát kém vậy mà cứ cầm mic là sẽ không buông ra.

最近(さいきん)の若者(わかもの)は体は大きくくせに、体力がないようだ。
Giới trẻ dạo này cơ thể lớn ra nhưng dường như không có thể lực.

「子供のくせして、(/何も知らないくせに)偉そうな(えらそうな)ことを言うな」
“Trẻ con (/ dù không biết gì) thì đừng nói những điều to lớn”.

松井(まつい)さんは、自分は何もしない。そのくせ、人のすることには文句を言う。
Anh Matsui không làm gì cả. Vật mà lại phàn nàn những điều mà người khác làm

Mời các bạn xem phần tiếp theo trong trang sau. Hoặc quay trở lại danh mục : Ngữ pháp N3 sách mimi kara oboeru nihonogo.

We on social : Facebook - Youtube - Pinterest

Bình luận - góp ý

error: Alert: Content selection is disabled!!