猫に小判 nghĩa là gì ? Thành ngữ tiếng Nhật

猫に小判-nghĩa-là-gì- nghĩa là gì ?

猫に判 nghĩa là gì ? ý nghĩa tiếng Việt của câu thành ngữ 猫に判 ? 猫に判 ベトナム

猫に判 neko ni kouhan. 猫 (neko) có nghĩa là con mèo, 判 koban là một loại tiền của Nhật thời Edo:

小判-1-loại-tiền-thời-edo猫に判 có nghĩa là đưa đồng tiền vàng cho con mèo. Khi bạn đưa cho con mèo 1 đồng tiền vàng, thì đương nhiên con mèo đó không hiểu được giá trị của đồng tiền vàng đó, nó sẽ nghịch đồng tiền vàng đó 1 lúc, rồi vứt đồng tiền vàng đó lại và bỏ đi chỗ khác. 

Từ đó 猫に判  có nghĩa là mình mua 1 vật rất đắt tiền nhưng lại tặng cho 1 người ko biết giá trị của nó, thì cũng giống như là cho mèo 1 cục vàng thôi. Người được tặng không hiểu được giá trị đồ được tặng, đương nhiên sẽ không giữ gìn và sử dụng nó đúng như giá trị của đồ được tặng. Thật là lãng phí món đồ đó, cũng như lãng phí công sức và tâm trí của người tặng.

Câu tương đương : 馬の耳に念仏(うまのみみにねんぶつ), 猫に判(ねこにこばん)、珠(ぶたにしんじゅ)

Ví dụ : どんななものでも、のわからないせては猫に判というものだ

Ý nghĩa : Dù là món đắt tiền tới đâu, thì việc cho 1 người không biết giá trị của nó cũng chẳng khác nào đem vàng cho mèo nghịch.

Thật khó để tìm được 1 câu thành ngữ tương tự như vậy ở Việt Nam. Nếu các bạn biết câu tương đương, các bạn hãy comment vào phía dưới bài viết nhé 🙂

Mời các bạn xem các câu thành ngữ tiếng Nhật khác tại chuyên mục : thành ngữ tiếng Nhật

Mời các bạn đồng hành cùng Tự học online trên :
Facebook - Google + - Youtube - Pinterest

Gợi ý bởi Google :

 

Câu hỏi - góp ý :