Bài hát tiếng Nhật sakura maukoro
Bài hát tiếng Nhật sakura maukoro(桜色舞うころ) là bài hát tiếng Nhật hay nhất của ca sỹ : 中島美嘉 (Nakashima Mika), được phát hành trong album “Legend” vào năm 2005. Bài hát nổi tiếng không chỉ bởi giai điệu tuyệt vời mà còn bởi câu chuyện ẩn chứa trong lời bài hát. Video trên youtube của Nakashima Mika giới hạn 1 số quốc gia không xem được, nếu bạn không xem được video ngay dưới. Các bạn có thể lên youtube và tìm theo từ khoá : sakurairo maukoro Nakashima Mika. Mời các bạn cùng nghe và học tiếng Nhật qua bài hát này 😉
Có thể bạn quan tâm : bài hát sakura hay nhất
Video Bài hát tiếng Nhật sakura maukoro
Bài hát tiếng Nhật sakura maukoro – 桜色舞うころ
桜色舞うころ 私はひとり
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Khi hoa anh đào chuyển màu, tôi chỉ có một mình
押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Những thứ không thể nắm giữ cứ mãi ở đó
若葉色(わかばいろ) 萌ゆれば 思いあふれて
Wakabairo moyureba omoi afurete
Khi màu lá non xuất hiện, lòng tôi ngập tràn cảm xúc
すべてを見失い あなたへ流れた
Subete wo miushinai anata he nagareta
Mọi thứ tôi đều đánh mất và tôi đi về phía bạn
めぐる木々たちだけが ふたりを見ていたの
Meguru kigi tachi dakega Futari wo miteita no
Chỉ cây cối xung quanh đang nhìn hai chúng ta
ひとところにはとどまれないとそっとおしえながら
Hito dokoro ni wa todomare nai to Sotto oshie nagara
Và thì thầm nói không thể dừng lại ở một nơi
枯葉色(かれはいろ) 染めてく あなたのとなり
Karehairo someteku anata no tonari
Khi màu lá úa nhuộm đầy, tôi ở bên cạnh bạn
移るいゆく日々が 愛へと変わるの
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Ngày dần trôi, tình cảm của của chúng ta dần đổi thay
どうか木々たちだけは
Douka kigi tachi dake wa
Chỉ còn những hàng cây ở nơi này
この想いを守って
Kono omoi wo mamotte
Bảo vệ những cảm xúc của chúng ta
もう一度だけふたりの上でそっと葉を揺らして
Mou ichido dake futari no uede Sotto ha wo yurashite
Để khi những chiếc lá kia lại rơi, chúng ta sẽ lại bên nhau một lần nữa.
やがて季節(トキ)はふたりを どこへ運んでゆくの
Yagate toki wa futari wo Doko he yakonde yuku no
Chẳng mấy chốc mà thời gian sẽ đưa chúng ta đi về nơi nào đó.
ただひとつだけ 確かな今を そっと抱きしめていた
Tada hitotsu dake tashikana ima wo Sotto dakishimeteita
Nhưng lúc này tôi chỉ biết một điều là bạn đang ôm tôi thật chặt.
雪化粧 まとえば 想いはぐれる
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Tuyết phủ trắng xóa, những cảm xúc lạc lối
足跡も消してく 音無きいたずら
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Dấu chân biến mất đi, không còn những âm thanh nghịch ngợm
どうか木々たちだけは
Douka kigi tachi dake wa
Chỉ còn những hàng cây ở nơi này
この想いを守って
Kono omoi wo mamotte
Bảo vệ những cảm xúc của chúng ta
「永遠」の中ふたりとどめて
eiien no naka futari todomete
Để hai ta dừng lại trong vĩnh viễn
ここに いき続けて
Koko ni iki tsudukete
Để hai ta tiếp tục ở lại nơi này
めぐる木々たちだけが ふたりを見ていたの
Meguru kigi tachi dakega Futari wo miteita no
Chỉ cây cối xung quanh đang nhìn hai ta
ひとところにはとどまれないとそっとおしえながら
Hito dokoro ni wa todomare nai to Sotto oshie nagara
Và thì thầm nói không thể dừng lại ở một nơi
桜色舞うころ 私はひとり
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Khi hoa anh đào chuyển màu, tôi chỉ có một mình
あなたへの想いを かみしめてまま
Anata he no omoi wo kamishimeta mama
Chất đầy những cảm xúc về bạn.
Từ vựng có trong bài hát :
舞う – mau : chuyển động (bay, khiêu vũ) theo điệu nhạc
押さえきれぬ : osaeru : giữ
kireru -> kirenai = kirenu : không hết
立ち尽くし : tachitsukusu : đứng tới cuối, đứng mãi.
若葉色 wakabairo : màu lá non
萌ゆる – moyuru : nhú ra, xuất hiện
想い – omoi : suy nghĩ, hồi tưởng
あふれて : tràn ngập
見失い – miushinau : không nhìn thấy
めぐる : bao quanh
とどまれない : không thể chạm tới, không thể đến
枯葉色 karehairo : màu lá úa
染める – someru : nhuốm
移ろいゆく : thay đổi nhanh, trôi đi thật nhanh
やがて季節(とき)はふたりを
やがて : rồi sau 1 thời gian
確かな – tashika : chắc chắn
抱きしめる - dakishimeru : ôm ghì lấy
雪化粧 yukigeshou : tuyết phủ 1 màu trắng như trang điểm.
まとう : khoác lên mình
ぐれる – gureru : mờ đi, xấu đi
足跡- ashiato : dấu chân
消してく kieshiteku = kieshiteiku : mất đi
音無き otonaki : không có âm thanh
いたずら : itazura : trò nghịch ngợm
永遠 eien : vĩnh viễn
かみしめる : cắn chặt, đầy (hạnh phúc, nỗi nhớ…)
Trên đây là nội dung Bài hát tiếng Nhật sakura maukoro. Mời các bạn học các bài hát khác trong chuyên mục học tiếng Nhật qua bài hát