Viết về quê hương bằng tiếng Nhật

Viết về quê hương bằng tiếng Nhật

Xin chào các bạn! Chắc hẳn khi học tiếng Nhật hay mới sang Nhật, các bạn thường được yêu cầu rằng hãy giới thiệu về quê hương của mình. Tuy nhiên, không phải ai cũng biết cách viết và có đủ số lượng từ mới để có thể viết một cách dễ dàng. Vậy hôm nay, để giúp các bạn trong vấn đề này, Tự học tiếng Nhật online xin giới thiệu bài viết : Viết về quê hương bằng tiếng Nhật

Cách viết về quê hương bằng tiếng Nhật

Viết về quê hương bằng tiếng Nhật

1 số từ mới thiết yếu

故郷 (kokyou): quê hương

(machi): thị trấn

街 (machi): thành phố

ふるさと (furusato): quê hương

住む (sumu): sinh sống

子供のごろ (kodomo no goro): thời trẻ con

離れた (hanareta): rời xa, đi xa

(yama): núi

(umi): biển

都市 (toshi): đô thị, thành phố

田舎 (inaka): nông thôn

穏やか (odayaka): yên bình

にぎやか (nigiyaka): ồn ào, náo nhiệt

料理が美味しい (ryouri ga oishii): đồ ăn ngon

交通が複雑 (koutsuuga fukuzatsu): giao thông phức tạp

農家 (nouka): nông dânー>農業 (nougyou): nông nghiệp

名物 (meibutsu): đặc sản

親しい (shitashii): thân thiện

なつかしい (natsukashi): nhớ nhung

恋しい (koishii): yêu thương

Câu hỏi đặt ra khi Viết về quê hương bằng tiếng Nhật

Để viết được một đoạn hay một bài văn về quê hương tốt, bạn nên đặt ra các câu hỏi cụ thể và trả lời, như vậy sẽ giúp các bạn có một cấu trúc dàn bài ổn. Ví dụ:

あなたのふるさとはどこですか。
Quê bạn ở đâu?

あなたのふるさとはどんなところですか。
Quê bạn là một nơi như thế nào?

現在ふるさとに住んでいますか。また、離れた理由はなんですか。
Hiện tại bạn còn sinh sống ở quê không? Ngoài ra thì lí do rời quê là gì?

あなたのふるさとの風景や住民や雰囲気などはどうですか。
Phong cảnh, người dân, bầu không khí,… ở quê bạn như thế nào?

、ふるさとは昔よりどんなに変化しますか。
Bây giờ quê hương biến đổi như thế nào so với trước kia?

あなたのふるさとはなんで有名ですか。
Quê bạn nổi tiếng bởi điều gì?

あなたのふるさとに対する気持ちはなんですか。
Tình cảm của bạn đối với quê hương như thế nào gì?

Tham khảo bài văn mẫu viết về quê hương bằng tiếng Nhật

Bài 1

Phong cảnh an sơn

私は鞍山で生まれて、私の故郷は遼寧省の中部、人口は364万で、悠久な歴史があて、景色が美しく、資源が豊かな地方です。
私の人生の20年はそのところに全部暮らして、いろいろな記憶が忘れない。大学に入るまで、故郷を離れて、その時にちょっと悲しみを感じます。 私の故郷にいろいろ有名な景色がある、たとえば、千山の玉の仏像とか温泉とか、毎年たくさん観光客が来て、南果梨はこちらだけの果物です。
将来どんな大都市ヘ行くでも、故郷を忘れないと思っています。、私は一生懸命勉強している。いろいろな知識や技術を身に付けて、

Bài dịch

Tôi sinh ra ở núi An Sơn, quê hương tôi nằm trong quận Liêu Ninh. Dân số là 364 vạn người, nơi đây có một lịch sử dài cùng với phong cảnh đẹp và tài nguyên phong phú.

Tôi sống 20 năm của cuộc đời tại nơi đó nên có rất nhiều kí ức không thể nào quên được. Đến khi tôi vào đại học, rời xa quê, lúc đó tôi cảm thấy có chút buồn. Quê hương tôi có nhiều phong cảnh đẹp, ví dụ như tượng Phật bằng ngọc ở núi Thiên Sơn hay là suối nước nóng,.. hàng năm có rất nhiều khách tham quan tới, và đặc sản duy nhất chỉ có thể tìm thấy ở nơi này là quả lê Nanquo.

Tương lai, cho dù tôi có đi tới thành phố lớn nào đi nữa thì tôi vẫn sẽ không thể quên được quê hương mình. Bây giờ tôi đang học hành thật chăm chỉ. Tôi muốn tiếp thu thật nhiều kiến thức và kĩ năng, tương lai sẽ quay trở về quê hương và xây dựng một quê hương mới giàu đẹp bằng chính sức của mình cùng với mọi người.

Bài 2

Phong cảnh kobe
Phong cảnh kobe

私は神戸に住んでいます。生まれも育ちも神戸です。
神戸は一言でいえば、山と海に囲まれた街です。北を向けば緑いっぱいの六甲山、南を向けば神戸港が見えます。
六甲山には、自然豊かな森林植物園や動物たちにふれあえる六甲山牧場があります。牧場では、しぼりたての牛の乳で作ったソフトクリームや、チーズを食べることができます。
六甲山の裏には、裏六甲という名前がついた場所があり、そこに有名な有馬温泉があります。有馬温泉には昔、豊臣秀吉が大阪城から家来を引き連れて、温泉を楽しみに来たと言われています。教科書にも出てくる秀吉が私の住んでいる街の温泉に来たことを知り、私は感激して、ぜひともその温泉に行ってみたいと思いました。
次に紹介したいのは、神戸港です。神戸港は、長崎港や横浜港と同じくらい歴史が古い港です。コーヒー豆の栽培やサンバの踊りなどで有名なブラジルに移民する日本人達が出航した港でもあります。神戸港の発展も、国際都市神戸となっていった一つの理由なのでしょう。
今は明るく元気な神戸の街も、さかのぼること十四年。一九九五年一月十七日早朝。阪神・淡路大震災に見舞われました。ビルが倒れ傾き、地面が二つに割れ、街の人々は家の下じきとなり、数万人にも及ぶ負傷者、死者を出しました。十四年たって風化しつつある今日この頃ですが、神戸の街に震災が起こったことは決して忘れず、後世に伝えていかなければならないと思います。十四年たった今、神戸の町はとてもきれいにそして近代的に復興しました。これからもそんな神戸を大切に守っていこうと思いました。

Bài dịch

Tôi đang sinh sống ở Kobe và cũng sinh ra ở nơi này.

Nhắc tới Kobe là nhắc tới thành phố được bao quanh bởi núi và biển. Hướng lên phía Bắc sẽ nhìn thấy núi Rokko ngập tràn cây xanh; hướng xuống phía Nam sẽ nhìn thấy cảng Kobe.

Núi Rokko có một vườn cây ăn quả thiên nhiên phong phú và một trại gia súc đông đúc. Ở trại gia súc thì có thể ăn luôn các sản phẩm làm từ sữa bò mới vắt như kem nhẹ, pho mát.

Phía sau núi Rokko là địa danh có tên là Urarokko. Ở đó có suối nước nóng Arima nổi tiếng. Suối nước nóng Arima tương truyền rằng ngày xưa được Toyotomi Hideyoshi dẫn gia nhân từ Osaka vào vui chơi. Trong sách giáo khoa cũng đưa ra thông tin Hideyoshi đã tới nơi tôi sống nên tôi rất cảm kích và rất muốn đến thử suối nước nóng đó.

Nơi tiếp theo tôi muốn giới thiệu là cảng Kobe. Cảng Kobe có lịch sử lâu đời giống như cảng Nagasaki và Yokohama. Đây là cảng nổi tiếng với việc trồng cây cà phê cùng những người dân di cư Brazil tới Nhật Bản và điệu nhảy Samba. Sự phát triển của cảng Kobe chắc chắn là một trong những lí do khiến nó trở thành đô thị Kobe quốc tế.

Ngày nay thành phố Kobe tươi đẹp cũng đã trên đà phát triển 14 năm. Vào sáng sớm ngày 17 tháng 1 năm 1995, Kobe đã gặp phải trận động đất khủng khiếp. Các tòa nhà bị đổ, mặt đất bị chia làm hai, người dân thành phố bị chôn vùi trong tòa nhà, hàng vạn người bị thương và chết. 14 năm sau, hiện tại thì nơi đây đang dần dần phong hóa nhưng tôi nhất định sẽ không quên trận động đất xảy ra với Kobe và tôi nghĩ phải truyền lại điều đó cho hậu thế. 14 năm trôi qua, Kobe hiện giờ rất đẹp và đang phục hưng. Tôi muốn mình sẽ bảo vệ Kobe một cách cẩn thận.

Trên đây là bài viết về quê hương bằng tiếng Nhật. Các bạn có thể tham khảo các bài viết cùng chủ đề trong chuyên mục Tiếng Nhật cơ bản.

Like - シェアしてくださいね ^^ !
Câu hỏi - góp ý :

Mời các bạn đồng hành cùng Tự học online trên :
Facebook - Google + - Youtube - Pinterest

Gợi ý bởi Google :