Cách nhớ ちゃ い うつる わるくち naisho tsuburu youken chokin azukaru koeru

 

Cách nhớ ちゃ い うつる わるくち naisho tsuburu youken chokin azukaru koeru

Mời các bạn cùng học từ vựng tiếng Nhật qua các câu chuyện gợi nhớ. Cách nhớ ちゃ い うつる わるくち naisho tsuburu youken chokin azukaru koeruCách nhớ ちゃ い うつる わるくち naisho tsuburu youken chokin azukaru koeru.

Cách nhớ 茶 ちゃ cha

Ý nghĩa : trà

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: trong một ngôi nhà mang phong cách cổ, trước bàn thờ có một bức ảnh người đàn ông râu tóc bạc phơ, các con ông đang ngồi trầm ngâm. Cảnh 2: trong đầu một người đàn ông hiện lên hình ảnh cảnh buổi sáng sớm, còn sương, ngoài đầm sen, ông già trong di ảnh và một đứa trẻ nhỏ đang chút sương trong từng lá sen vào một cái ấm trà. Cảnh 3: trong đầu một người đàn ông trẻ hơn hiện lên hình ảnh ở một gian phòng ấm cúng, ông già đó với dáng điệu đạo mạo, cử chỉ nho nhã đang làm các thao tác pha trà, vừa uống khuôn mặt ông vừa giãn ra thư thái. Cảnh 4: hai người đán ông hồi tưởng lại rồi nói với nhau: “Cha rất hay uống trà”.

Cách nhớ 胃 い i

Ý nghĩa : dạ dày

Câu chuyện gợi nhớ :

Con: “Mẹ ơi con đau bụng quá!”. Mẹ: “Chắc tại dạo này con ăn ít giảm cân nên bị đau dạ dày rồi”

Cách nhớ 写る うつる utsuru

Ý nghĩa : chụp ảnh

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1 : A tạo dáng chụp ảnh. B chụp cho A, đếm 2,3..
Cảnh 2 : A hỏi: chụp chưa đấy?
Cảnh 3 : B nói: ” ừ, chụp rồi” ( u-tsu-ru)
C, D cũng lần lượt lên cho B chụp, cũng hỏi, và B cũng trả lời như vậy, mỗi lần hiện “u-tsu-ru”.

Cách nhớ 悪口 わるくち warukuchi

Ý nghĩa : nói xấu

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: một bà to béo đẫy đà đang nhảy dựng lên chửi bới, chỉ vào một cô bé người làm, từ trong miệng bà ta phát ra toàn những câu như “Ăn như rồng cuốn, nói như rồng leo, làm như mèo mửa”, “Chuột chạy cùng sào”, “Chuột lại định gặm chân mèo”, “Phận con sâu cái kiến như mày”…. Cảnh 2: mấy bà hàng xóm nghe thấy tiếng chửi bới điếc tai quá, trong đầu hiện lên hình ảnh cô bé người ở đang dúm dó người lại trước lời chửi mắng của bà chủ nên quyết định sang khuyên một tiếng. Cảnh 3: bà to béo nhìn thấy mấy bà hàng xóm đang ngó nghiêng ở cổng, nói rõ to lên cho mấy bà này nghe thấy: “Rình như mèo rình chuột “, “Len lén như chuột ngày, lù rù như chuột chù phải khói”… . Cảnh 4: mấy bà hàng xóm nghe thấy, lắc đầu bảo nhau: “Ác miệng thật! Thôi, Quá dữ cũng chịu (warukuchi)” rồi nhà ai người đấy về.

Cách nhớ 内緒 ないしょ naisho

Ý nghĩa : bí mật

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: một đám bạn gái đang ngồi trò chuyện với nhau. Cảnh 2: trong đầu một cô gái hiện lên hình ảnh cô mặc áo cô dâu đang bước vào một ngôi nhà sang trọng, khuôn mặt cô đầy vẻ vui sướng. Cảnh 3: trong đầu một cô gái khác lại hiện lên hình ảnh cô đang mang bầu được người chồng phục vụ ăn uống, đi lại xách đồ tận tình, khuôn mặt cô lộ rõ vẻ mãn nguyện. Cảnh 4: cô gái thứ ba lắc đầu, khuôn mặt tỏ ra buồn rầu, trong đầu hiện lên hình ảnh cô dâu mặc áo cưới bước vào ngôi nhà giàu có biến mất ngay, thay vào đó là hình ảnh cô gái mặc tạp dề, đang nấu ăn trong bếp dưới sự mắng nhiếc của bà mẹ chồng; hình ảnh cô gái mang bầu hạnh phúc cũng biến mất, thay ngay vào đó là hình ảnh cô gái đầu bù tóc rối đang bế con khóc lóc, nhìn thấy ngoài cửa phòng chồng mình lại cười nói với cô giúp việc… Cảnh 5: các hình ảnh tưởng tượng biến mất, cô gái nói giọng buồn buồn: “Nghĩ đến… cuộc sống gia đình…lại sợ (naisho)”.

Cách nhớ つぶる tsuburu

Ý nghĩa : nhắm mắt

Câu chuyện gợi nhớ :

cảnh 1: Lâu ngày không gặp B, thấy b mập ra, A nói: ” Chú bự ra, mắt hí như nhắm mắt vậy”
cảnh 2: Nghe vậy, B cười, cứ nhắm mắt rồi mở mắt lia lịa.
Chú bự ra =>つぶる [つぶる]

Cách nhớ 用件 ようけん youken

Ý nghĩa : việc cần làm

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: hai người phụ nữ đang xách đồ đi với nhau thì nhìn thấy dải băng rôn ghi: “Hội chợ việc làm”, bên trong người đến tìm việc chật kín. Cảnh 2: khuôn mặt một bà trở nên buồn rầu, trong đầu hiện lên hình ảnh cô con gái mặc quần tây, áo sơ mi chỉnh tề, đến nộp hồ sơ cho các nhà tuyển dụng, họ đều nhìn qua một lượt rồi trả lại ngay, cô gái chán nản. Cảnh 3: trong đầu bà kia lại hiện lên hình ảnh cô con gái bà cũng quần tây áo sơ mi, đeo kính, trên áo đề biển “Cử nhân kinh tế đại học Úc” đi đến các nhà tuyển dụng, ai nhìn hồ sơ cũng gật gù hài lòng, nhưng cứ qua nói chuyện với nhà tuyển dụng, trên đầu cô gái lại hiện lên dòng chữ suy nghĩ như “Lương thấp”, “Môi trường không thân thiện”, “Người tuyển dụng không chuyên nghiệp”…đều bị cô gạch chéo đỏ hết; nghĩ đến đó, bà mẹ cô gái này cũng phải lắc đầu. Cảnh 4: bà có con không xin được việc quay sang bà có cô con gái chảnh, nói: “Có việc mà còn…rõ kén (youken)”.

Cách nhớ 貯金 ちょきん chokin

Ý nghĩa : tiết kiệm

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: một đám trẻ con đang chơi nhảy dây với nhau, từ đâu một đứa trẻ mặt mũi lộ vẻ buồn bực chạy đến. Cảnh 2: bọn trẻ kia mới ngừng chơi, xúm lại hỏi (trên đầu chúng xuất hiện dấu hỏi chấm). Cảnh 3: đứa trẻ kia hậm hực nói: “Anh tớ lấy mất tiền tiết kiệm của tớ rồi”. Cảnh 4: một đứa hỏi: “Để đâu mà bị lấy?”. Cảnh 5: trong đầu đứa trẻ mất tiền hiện lên hình ảnh tiền được để trong con lợn nhựa đặt ngay trên bàn học. Cảnh 6: bọn trẻ “Ồ” lên, một đứa khuyên nhủ: “Tiết kiệm thì phải để… chỗ kín (chokin)”.

Cách nhớ 預かる あずかる azukaru

Ý nghĩa : cho gửi (đồ)

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1 : Trong 1 kỳ thi, các thí sinh phải để giỏ sách ở ngoài, ko dc mang vào phòng thi, A hỏi: “để giỏ sách ngoài này, ai giữ hộ?
Cảnh 2 : B nói: ” anh giữ cả rồi ( a-zu-ka-ru), cứ yên tâm”.
Cảnh 3 : C, D cũng hỏi, và dc trả lời như vậy, mỗi lần hiện ra chữ “a-zu-ka-ru” (anh giữ cả rồi)

Cách nhớ 越える こえる koeru

Ý nghĩa : đi qua

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: một cô gái vừa già vừa xấu đứng ở cổng nhà nhìn thấy các chàng trai đang tụ tập trước cửa nhà cô gái bên cạnh rất tấp nập, lúc nào cũng có người ra người vào. Cảnh 2: hôm sau, cô gái già ăn mặc lòe loẹt, trang điểm thật đậm lại loanh quanh trước cổng nhà, lại mang thuốc nước đặt ngay ở cửa để các chàng trai để ý mà vào nhà mình chơi nhưng họ chỉ đi qua nhà cô để sang chơi nhà cô gái bên cạnh. Cảnh 3: cô gái buồn rầu, ngồi than thở một mình: “Sao họ đi qua nhà tôi?”, một bà hàng xóm đi qua nghe thấy bảo luôn: “Cô ế rùi (koeru)”.

Xem thêm : Cách nhớ しんねん はいたつ おしゃべり びんぼう kyuukei choukan nigate hodou yuukan pinku

Trên đây là Cách nhớ ちゃ い うつる わるくち naisho tsuburu youken chokin azukaru koeru. Các bạn có thể tìm các từ vựng có cách nhớ khác bằng cách đánh cách nhớ + tên từ vựng (kanji, hiragana hay romaji đều ok) vào công cụ tìm kiếm của Tuhoconline. Hoặc xem các bài tương tự trong chuyên mục : Cách nhớ từ vựng tiếng Nhật .

Mời các bạn đồng hành cùng Tự học online trên :

Facebook - Youtube - Pinterest

Gợi ý bởi Google :

Câu hỏi - góp ý :