Học tiếng Nhật qua bài hát トリセツ

Học tiếng Nhật qua bài hát トリセツHọc tiếng Nhật qua bài hát トリセツ

Học tiếng Nhật qua bài hát トリセツ. Mời các bạn cùng học tiếng Nhật qua 1 bài hát nhẹ nhàng được cover lại bởi ca sỹ 西カナ (Kana Nishino). Bối cảnh của bài hát rất hay, đây là lời của một cô gái, ví mình như 1 món hàng, và mong muốn chàng trai đối hiểu rõ hướng dẫn sử dụng trước khi dùng 😀 Nếu không rõ bối cảnh đó thì hơi khó hiểu nội dung bài hát 🙂

Học tiếng Nhật qua bài hát トリセツ

Lời bài hát :

Lời phiên âm chữ La tinh, mời các bạn xem tại trang 2

このはこんなんでくれてどうもありがとう。
Nhân dịp này cảm ơn quý khách đã chọn tôi

使にこのをよくんで
Vui lòng hãy đọc hướng dẫn này trước khi sử dụng

ずっとしくしく扱ってね。
Hãy mãi dùng tôi đúng và nhẹ nhàng với tôi nhé

につきけません。
Khi hàng đã trao thì không thể đổi hay trả lại hàng

承ください。
Mong quý khách hiểu cho

嫌になることがあります。
có lúc em trở nên khó chịu

いても
dù anh có hỏi

えないくせにっとくと怒ります。
em cũng không trả lời, ấy vậy mà nếu anh bỏ mặc thì em lại tức giận

いつもごめんね。
Em xin lỗi vì mọi lúc như vậy

でもそんなは懲りずに
nhưng mà anh chớ bỏ cuộc

とことんき合ってあげましょう。
hãy gắn bó (cặp kè) với em mãi nhé !

に褒めるとちします。
Nếu khen định kỳ, em sẽ dùng được lâu

爪がキレイとか
ví như khen móng tay em đẹp

さなにもづいてあげましょう。
Hãy nhận ra những thay đổi dù nhỏ của em

ちゃんとていて。
Hãy nhìn thật kỹ

でもったとか
Tuy nhiên những thứ như là béo nè…

なことはかなくていいからね。
Mấy thứ vớ vẩn đó thì chớ có để ý nhé 😀

もしもくなってきて
Nếu như em có cũ đi 1 chút

りする
Khi anh bị say nắng

ふたりがめて逢った
あのしてね。
Thì anh hãy nhớ lại cái ngày
mà đôi ta gặp nhau lần đầu nhé

これからもどうぞよろしくね。
Từ giờ trở đi, lại mong anh giúp đỡ nhé

こんなだけどって許してね。
Dù em như vầy, anh hãy cười tha thứ cho em !

ずっとにしてね。
Anh hãy giữ gìn (coi như thứ quan trọng) mãi nhé

証のだから。
Bởi em là bảo hành vĩnh viễn

輪のにもキュンとします。
Chỉ 1 đóa hoa bất ngờ thôi cũng làm tim em nhói lên

でも
1 ngày không phải là gì cả

ちょっとしたプレゼントがです。
Một món quà dù nhỏ thôi cũng sẽ hiệu quả

センスは
Sự nhạy cảm là rất quan trọng

でもくてもでも
Tuy nhiên dù ngắn hay dù kém

嬉しいものよ。
Thì 1 bức thư cũng là thứ mang lại niềm vui nhiều nhất

もしもに濡れてしまったら
Nếu như nó bị ướt bởi nước mắt

しく拭きって
Hãy phủ đi nhẹ nhàng

ギュッとく抱きしめて
Hãy ôm em thật chặt

あなたにしかせないから。
Bởi chỉ có anh mới sửa lành được

これからもどうぞよろしくね。

これからもどうぞよろしくね。
Từ giờ trở đi, lại mong anh giúp đỡ nhé

こんなだけどって許してね。
Dù em như vầy, anh hãy cười tha thứ cho em !

ずっとにしてね。
Anh hãy giữ gìn (coi như thứ quan trọng) mãi nhé

証のだから。
Bởi em là bảo hành vĩnh viễn

たまにはにもれてって
Đôi khi cũng dẫn em đi chơi nữa

にはオシャレなディナーを
vào này kỷ niệm, hãy cho em 1 bữa tối trang trọng

柄じゃないとわず
カッコよくエスコートして

めて

これからもどうぞよろしくね。
こんなだけどって許してね。
ずっとにしてね。
証のだから。

Phần lời Romaji mời các bạn xem tại trang 2

Trên đây là nội dung bài viết Học tiếng Nhật qua bài hát トリセツ. Mời các bạn cùng học tiếng Nhật qua các bài hát khác trong chuyên mục : học tiếng Nhật qua bài hát

Mời các bạn đồng hành cùng Tự học online trên :
Facebook - Google + - Youtube - Pinterest

Gợi ý bởi Google :

Câu hỏi - góp ý :