Tự học tiếng Nhật online

Tự học tiếng Nhật online miễn phí !

Cách nhớ từ vựng tiếng Nhật

Cách nhớ あいまい マーナー にどと かたて seizei yokunen fushizen sakuban shiyakusho kouhou

Mời các bạn cùng học từ vựng tiếng Nhật qua các câu chuyện gợi nhớ. Cách nhớ あいまい マーナー にどと かたて seizei yokunen fushizen sakuban shiyakusho kouhouCách nhớ あいまい マーナー にどと かたて seizei yokunen fushizen sakuban shiyakusho kouhou.

Cách nhớ 曖昧 あいまい aimai

Ý nghĩa : mơ hồ, không rõ ràng

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1 : A cầm một cái áo hỏi B : ” cái áo này ai-may (ai-mai) thế?”
Cảnh 2 : B mơ hồ ko biết ” tôi ko rõ ai-may cả”

Cách nhớ マーナー ma-ni-

Ý nghĩa : cách cư xử

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: một anh chàng dẫn một cô người yêu xinh đẹp về nhà. Cảnh 2: trước mặt bà mẹ, anh ta chỉ vào cô gái rồi ra sức tán tụng (trong đầu hiện lên hình ảnh cô gái xinh đẹp đeo vương miện với băng rôn đề chữ “Hoa khôi”; rồi hình ảnh cô gái cùng ông bố bước ra từ một chiếc xe hơi sang trọng, hai bố con khoác tay nhau đi vào một ngôi nhà sang trọng), cuối cùng, anh ta quay sang nói với bà mẹ: “Con muốn lấy cô gái này làm vợ”. Cảnh 3: trước vẻ mặt kiêu kì của cô gái, bà mẹ nói với cậu con trai (giọng mỉa mai): “Tôi còn phải xem…cách cư xử mai này (mana)”

Cách nhớ 二度と にどと nidoto

Ý nghĩa : không bao giờ

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1 : A cầm gương soi và giật giật mấy sợi tóc trên đầu và hỏi B “Nhìn cứ tồ tồ sao ấy!”
Cảnh 2 : B ngắm ngắm và nói “tồ thật!” và rút ra một cái mũ hình chim hồng hạc và nói đầy tự hào “Nhưng cậu có thể đội mũ tớ vừa mới thiết kế. Đảm bảo đội vào, nhìn đỡ tồ!”
Cảnh 3 : A (mặt nổi gân xanh) “Không bao giờ”
Ý tưởng: Nidoto (không bao giờ) phát âm giống với “Nhìn đỡ tồ”

Cách nhớ 片手 かたて katate

Ý nghĩa : một tay

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: một cậu bé mới lớn đi học về, định quẳng cặp sách vào nhà rồi chạy đi chơi thì bị mẹ gọi giật lại, đưa cái chổi cho bảo quét sân thóc. Cảnh 2: cậu bé miễn cưỡng cầm cái chổi phẩy qua phẩy lại, được một lúc thì lấy tay kia đấm lưng. Cảnh 3: người mẹ hướng dẫn cậu con quét gọn thóc rồi bốc cho vào bao, nhưng cậu con tỏ vẻ cả hai tay đã rã rời lắm rồi. Cảnh 4: người mẹ thấy thế mới bảo: “Mới nhờ được một tay mà cả tay tê (katate) là sao?”

Cách nhớ せいぜい seizei

Ý nghĩa : tối đa

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1 : 2 bạn vừa nộp bài thi xong, 1 bạn hỏi: Có được điểm tối đa không?
Cảnh 2 :Bạn kia đáp: điểm tối đa chắc sẽ khó
Cảnh 3 : Bạn này đáp lại: ‘sẽ dễ’, sẽ dễ thôi. Cậu học giỏi thế cơ mà

Cách nhớ 翌年 よくねん yokunen

Ý nghĩa : năm tới

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: hai người đàn ông đang ngồi nói chuyện với nhau trong một gian phòng khách, cậu bé con chủ nhà đi đâu về, mắt cứ hếch lên, chẳng thèm chào hỏi ai rồi định đi thẳng vào trong phòng.
Cảnh 2: khuôn mặt ông khách tỏ vẻ không bằng lòng, chủ nhà thấy thế mới chữa cháy cho con: “Thằng con tôi ít nói thế thôi nhưng mà nó giỏi lắm đấy”; người khách tiện thể hỏi luôn: “Thế năm ngoái cháu được học lực gì hả bác?”, ông chủ nhà mới “ớ” ra rồi cũng ậm ừ nói: “Năm ngoái cháu chỉ được học lực yếu thôi, năm nay có lẽ cháu sẽ được học lực trung bình, năm tới thì …giỏi cũng nên (yokunen)” rồi bật cười hỉ hả để chữa ngượng.

Cách nhớ 不自然 ふしぜん fushizen

Ý nghĩa : không tự nhiên, kỳ lạ

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: ở trong một bữa tiệc, một cô gái ăn mặc sang trọng, trang điểm lòe loẹt, trang sức đeo đầy người đang kiêu hãnh thể hiện bản thân trước mặt các chàng trai.
Cảnh 2: cô gái hỏi các chàng trai: “Các bạn… có thấy mình đẹp tự nhiên không?”; các chàng trai nhịn cười bảo: “Đẹp nhưng cũng có lúc không tự nhiên”; cô gái làm bộ mặt ngây thơ hỏi lại: “Lúc nào thì không tự nhiên?” nhưng các chàng trai không trả lời rồi bỏ đi.
Cảnh 3: cô gái đang đứng phân vân không hiểu thì một nhóm các cô gái khác đi ngang qua, nghe thấy câu chuyện, lại gần bảo (có ý mỉa mai): “Vào những… Phút sĩ diện (fushizen) thì…không tự nhiên”.

Cách nhớ 昨晩 さくばん sakuban

Ý nghĩa : tối hôm trước

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1 : A nói với B ” này, tôi và C đã bàn với nhau tối hôm trước rồi, chúng ta sẽ làm theo như kế hoạch ban đầu”
Cảnh 2 : B tức giận ” hả? Sao-cứ-bàn (sa-ku-ban) tối hôm trước xong xuôi rồi mới báo cho tôi ?”

Cách nhớ 市役所 しやくしょ shiyakusho

Ý nghĩa : cơ quan hành chính thành phố

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: trước một tòa nhà có đóng biển “Cơ quan hành chính thành phố”, một hàng dài những người dân đến làm thủ tục đứng chờ. Cảnh 2: một bác ăn mặc kiểu nông dân đi đến, ngó nghiêng một hồi, bác thấy mặt mũi ai cũng nhăn nhó, lo lắng, bồn chồn thì rất lấy làm ngạc nhiên; những người đứng chờ còn thập thò, đùn đẩy nhau, chẳng ai dám vào. Cảnh 3: bác nông dân nhìn tận mặt người đứng cạnh, hỏi giọng tò mò: “Các bác sao cứ sợ (shakusho) thế?. Cảnh 4: trong đầu người này hiện lên hình ảnh các nhân viên trong cơ quan hành chính cứ cầm giấy tờ của người dân lên xem một lúc là ném toẹt xuống, đập bàn, mắng sa sả; họ chỉ đến hết phòng nọ đến phòng kia, đến khi vào lại bị đuổi ra (hình ảnh người dân hết ra lại chạy vào các phòng). Cảnh 5: bác nông dân hiểu ra, tự nói với mình: “Bảo sao cứ sợ (shakusho)…cơ quan hành chính (thành phố)”

Cách nhớ 後方 こうほう kouhou

Ý nghĩa : phía sau

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1 : 1 bà đồng đang lên đồng.
Cảnh 2 : vì ng xin quẻ muốn bà này có thể nói chuyện với ng đã chết, nên bà đồng rên rên ” cô-hồn ( ko-hon) đang đứng phía sau nhà ngươi kìa..”
Cảnh 3 : ng này tin liền ” cô-hồn phía sau tui á?”

Xem thêm : Cách nhớ だいこん へび おおげさ てあし heiten kukki- doku

Trên đây là Cách nhớ あいまい マーナー にどと かたて seizei yokunen fushizen sakuban shiyakusho kouhou. Các bạn có thể tìm các từ vựng có cách nhớ khác bằng cách đánh cách nhớ + tên từ vựng (kanji, hiragana hay romaji đều ok) vào công cụ tìm kiếm của Tuhoconline. Hoặc xem các bài tương tự trong chuyên mục : Cách nhớ từ vựng tiếng Nhật .

We on social : Facebook - Youtube - Pinterest

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *