Cấu trúc ngữ pháp ほうがましだ hougamashida

Cấu trúc ngữ pháp ほうがましだ hougamashidaCấu trúc ngữ pháp ほうがましだ hougamashida

Mời các bạn cùng học Cấu trúc ngữ pháp ほうがましだ hougamashida

Cách chia :

Nのほうがましだ
Aな+なほうがましだ
Aい+ほうがましだ
Vほうがましだ

Ý nghĩa, cách dùng và ví dụ :

Diễn tả rằng giữa hai sự việc không tốt đẹp gì với người nói thì người nói đã chọn sự việc thứ 2 một cách không mãn nguyện lắm.

Ví dụ

A:「宿をやることと塾にくこととどっちがいい?」
B:「宿をやることのがましだ」

A:「[?] jibun de shukudai o yaru koto to juku ni iku koto to docchi ga ii?’
B: ‘jibun de shukudai o yaru koto no hou ga mashi da’

A: “Việc tự làm bài tập về nhà và đi học thêm thì đâu tốt hơn?”
B: “Tự làm bài tập về nhà tốt hơn.”

をふっているから、ぶより、でゲームをするがましだ。
ima, ame o futte iru kara, soto de asobu yori, ie de gēmu o suru hou ga mashi da.
Bây giờ đang mưa nên ở nhà chơi game còn tốt hơn đi ra ngoài chơi.

ができないとうので、らのサービスを使わないがましだ。
shinyou ga deki nai to omou node, karera no sābisu o tsukawa nai hou ga mashi da.
Tôi nghĩ không thể tin được nên tốt hơn không dùng dịch vụ của các anh ấy.

に捕まえられるより、するほうがましだとう。
hannin ha keisatsu ni tsukamaerareru yori, jisatsu suru hou ga mashi da to omou.
Thủ phạm nghĩ là nếu bị cảnh sát bắt thì tự sát còn hơn.

るより執するほうがましだ。
okoru yori koshitsu suru hou ga mashi da.
Thay vì nổi nóng thì kiên nhẫn là hơn.

Chú ý: Cũng có trường hợp dùng chung với các từ “…くらい” để diễn đạt về đối tượng so sánh (nếu cỡ ấy…), “より” và “くらいなら” bao hàm ý nghĩa “đây là việc mà người nói cho là ko tốt.

Cấu trúc ngữ pháp liên quan :

ほうがいい hougaii
ほうがましだ hougamashida
どちらのほう dochiranohou
ほうがよかった hougayokatta

Trên đây là nội dung bài viết : Cấu trúc ngữ pháp ほうがましだ hougamashida. Các bạn có thể tra cứu các cấu trúc ngữ pháp khác tại trang từ điển ngữ pháp tiếng Nhật hoặc đánh trực tiếp vào công cụ tìm kiếm trên tuhoconline.net : ngữ pháp + tên cấu trúc ngữ pháp cần tìm.

Nếu không hiểu về cách chia, các bạn có thể tham khảo thêm bài : các ký hiệu trong ngữ pháp tiếng Nhật

Mời các bạn đồng hành cùng Tự học online trên :
Facebook - Google + - Youtube - Pinterest

Gợi ý bởi Google :

Câu hỏi - góp ý :