Con Ngựa Trắng – Truyện cổ tích Nhật Bản

Con Ngựa Trắng 白い馬- Truyện cổ tích Nhật Bản

Con Ngựa Trắng - Truyện cổ tích Nhật Bản

Con Ngựa Trắng – Truyện cổ tích Nhật Bản. . Mời các bạn cùng tìm nghe và học 1 câu truyện cổ tích bằng tiếng Nhật : Con ngựa trắng.

 Lời câu truyện bằng tiếng Nhật

むかしむかし、ずーっとむかしのむかしだよ。

あるに、働きじゃが、貧しいらしをしているがおりました。

「ああーっ、腹へったなー。腹いっぱいってみてえなあ~」

いつも腹をすかせているは、べるばっかりだった。

あるのこと、た。

てからやってきた、頭の

は光にまれ、まぶしいほどのさじゃった。

は、ずっしりとよくったのアワの穂を、しそうにべている。

じっとつめていると、を振った。

からポーイとんだアワの穂は、でクルクルとってキラキラに輝きながら、ちてきた。

「あっ、か、! というじゃ。のアワ。それにしいさまがれたあの荒は」

から醒めたは、あのっていた荒は、ったことのある所だといた。

るのをってさっそくかけ、覚えのある、その荒にたどりいた。

「ここだ、いない。所とおなじだ。・・・あっ!」

驚いたことに、荒てからアワの穂をくわえたが、かっていてきた。

そしてくわえていた、そののアワの穂をした。

「ああ、ありがたい。きっとこれは、この荒を耕して、アワをうえなさいという、さまのおげにちがいない」

はそうじて、そこの荒を耕しはじめた。

って、をまき。

りつけるお

に這いつくばって、せっせと草をった。

になると、の植えたアワの穂はり、あたりに輝いて波った。

だ。

それをりさばいたは、たちまちちとなって「アワの」とばれた。

それからったある

はまた、ひどい飢饅にみまわれた。

これまでにない厳しい波が襲って、たちは腹をかしてさにおびえ、きわめいた。

まって、した。

「アワのさまに、おねがいしてみるか」

「そうだそうだ、あそこのには、ほどアワでもなんでもんである。むかしはわしらとじ貧乏だったさまだ。けてくれるにいない。」

そうがまとまると、してさまのお敷に詰め掛けた。

げておいすると、それまで黙っていていたさまは声をした。

「うるさい! きとうない! アワはもない! けたら、アワがくて泡うぞ! わかったか! さっさとけ!」

った、そののこと。

「こら、敷のということをする!」

の衆は、から、から、所かまわず、隠しんだアワをガリガリこさぎだした。

は、の衆がやることはがしれてるとたかくくってんだ。

カリカリカリ、カリカリカリ

は、からこえてきた。

「なんじゃ、なんじゃ、の盗だな!」

「あわわわわああ!」

って、へたりんでしまった。

カリカリカリ、カリカリカリ

しくアワをべていた匹ものネズミたちが、かになったとうと、いきなり、どっーとてて、

殿のようなお敷も、もろとも崩れちた。

まると、廃墟となったというネズミたちが、ひとかたまりにまった。

そうして光にまれ、のアワの穂をくわえたが姿をした。

やがては、をそろえ、蹴るようにげると、ゆっくりとへ駆けのぼっていった。

「ああっ、あのさまのだ。」

しみをかえりみなかったは、てをなくして、やっとの愚かさにいた。

「泡った」はして、ったアワをけあった。

それからというものは、とせっせと荒を耕し、け合ってらしたんだと。

めでたし、めでたし。

おしまい

Trên đây là nội dung câu truyện cổ tích Nhật Bản Con ngựa trắng. Các bạn hãy luyện nghe và thử dịch câu truyện trên nhé. có từ nào không hiểu các bạn hãy comment xuống dưới bên mình sẽ giải thích nhé.

Mời các bạn cùng học tiếng Nhật qua câu truyện cổ tích tiếng Nhật khác trong chuyên mục : Truyện cổ tích Nhật Bản.

Trích dẫn dưới sự cho phép của : hukumusume.com

Gợi ý bởi Google :

Câu hỏi - góp ý :