Tự học tiếng Nhật online

Tự học tiếng Nhật online miễn phí !

Luyện đọc báo Nhật

Luyện đọc báo Nhật chủ đề thể thao – phần 2

Trong chuyên mục luyện đọc báo Nhật kỳ trước, Tự học online đã giới thiệu tới các bạn phương pháp luyện đọc báo Nhật chủ đề thể thao. Để ôn luyện và tiếp nối chủ đề đó, trong bài viết sau đây, mời các bạn cùng đến với bài học “Luyện đọc báo Nhật chủ đề thể thao – phần 2”. Cùng bắt đầu nhé!

luyện đọc báo Nhật chủ dề thể thao 2

Nội dung bài học luyện đọc báo Nhật chủ đề thể thao – phần 2 này sẽ chú trọng hơn trong việc hướng dẫn thực hành đọc hiểu tin tức và giới thiệu những từ vựng cũng như mẫu câu có trong chính tin tức đó.

Sau đây, hãy cùng thực hành luyện đọc hai bài báo chủ đề thể thao trên NHK News và Soccer KING nhé!

Bài báo số 1: 暴行疑惑のネイマール、証拠不十分で警察の捜査終了…15日後に裁判官が最終判断へ

Từ vựng trong bài báo

暴行 (Boukou) : Bạo hành

疑惑 (Giwaku) : Nghi hoặc

証拠 (Shouko) : Bằng chứng

警察 (Keisatsu) : Cảnh sát

裁判官 (Saibankan) : Thẩm phán

検察 (Kensatsu) : Giám sát

所属する (Shozokusuru) : Thuộc về, sở thuộc

代表 (Daihyou) : Đại diện

働く (Hataraku) : Phạm (tội)

被害者 (Higaisha) : Người bị hại

提出する (Teishutsusuru) : Nộp

事件 (Jiken) : Vụ việc

Ngữ pháp trong bài báo

1. Thể bị động : Bị, được

V nhóm I: Chuyển đuôi う → あ + れる

V nhóm II: Bỏ đuôi る → られる

V nhóm III : する → される và 来る(くる)→ 来られる

2. Nの, Vる + 予定 : Dự định…

Mẫu câu này dùng để diễn tả về một dự định nào đó đã được lên kế hoạch sẽ tiến hành.

3. V thể thường, Nの, A(な) な, Aい + ようだ : Dường như…, Hình như

Mẫu câu này dùng để diễn tả sự suy đoán, đánh giá từ những thông tin có được.

4. N に関する : Về…, Liên quan tới…

5. N については : Về…

6. N に対して : Đối với…, Về việc…

7. …Vる + 一方で、… : Một mặt thì… còn mặt khác lại…

8. N によって : Bởi

Mẫu câu này dùng để diễn đạt chủ thể của động từ.

Như vậy, sau khi đã nắm vững từ vựng và mẫu câu cần thiết, hãy thử luyện đọc nhanh nội dung bài báo sau đây trước khi xem phần dịch bên dưới nhé!

Nội dung bài báo

Tiêu đề

暴行疑惑のネイマール、証拠不十分で警察の捜査終了…15日後に裁判官が最終判断へ
Boukou giwaku no neimaaru, shouko fujuubunde keisatsu no sousa shuuryou… 15-nichi-go ni saibankan ga saishuu handan e
Neymar bị cáo buộc bạo hành, Cuộc điều tra của cảnh sát kết thúc vì không đủ bằng chứng… 15 ngày sau quan tòa sẽ đưa ra phán quyết cuối cùng

tin tuc the thao 1

Nội dung

ブラジル・サンパウロ州の検察当局は29日、パリ・サンジェルマンに所属するブラジル代表FWネイマールの‪婦女暴行疑惑に関する警察の捜査が打ち切られることを発表した。
Burajiru Sanpauro-shuu no kensatsu toukyoku wa 29 nichi, Pari Sanjeruman ni shozoku suru Burajiru daihyou FW Neimaaru no ‪ fujo boukou giwaku ni kansuru keisatsu no sousa ga uchikira reru koto wo happyou shita.
Viện kiểm sát bang Sao Paulo, Brazil vào ngày 19 đã thông báo rằng cuộc điều tra của cảnh sát liên quan tới cáo buộc bạo hành một phụ nữ của Neymar – tiền đạo tiêu biểu của Brazil thuộc câu lạc bộ Paris Saint Gernain sẽ bị ngừng lại.

同日、イギリスメディア『BBC』などが報じた。
Doujitsu, Igirisu media “BBC” nado ga houjita.
Cùng ngày, các hãng thông tấn của Anh như đài BBC cũng đã đưa tin.

ネイマールについては、5月にパリ市内のホテルでブラジル人女性に対して暴行を働いたとして警察の捜査を受けていた。
Neimaaru ni tsuite wa, 5 tsuki ni Pari shinai no hoteru de burajiruhito josei ni taishite boukou wo hataraita to shite keisatsu no sousa wo ukete ita.
Về Neymar, anh đã bị cảnh sát điều tra với giả định đã phạm tội bạo hành đối với một người phụ nữ Brazil tại một khách sạn trong nội thành Pari vào tháng 5.

被害者を名乗る女性が“証拠”を提出した一方で、ネイマール本人はSNS等を通じて潔白を主張し続けている。
Higaisha wo nanoru josei ga “shouko” wo teishutsu shita ippou de, neimaaru honnin wa SNS-tou wo tsuujite keppaku wo shuchou shi tsudzukete iru.
Người phụ nữ mang danh là người bị hại đã trình lên bằng chứng, còn chính bản thân Neymar lại vẫn tiếp tục quả quyết rằng mình vô tội thông qua mạng xã hội.

そして、ブラジルの警察当局は「証拠が不十分である」として捜査を打ち切り、最終的な判断を司法に委ねることにしたようだ。
Soshite, Burajiru no keisatsu toukyoku wa “shouko ga fujuubun de aru” to shite sousa wo uchikiri, saishuu-tekina handan wo shihou ni yudaneru koto ni shita you da.
Thêm vào đó, dường như Viện kiểm sát Brazil đã quyết định kết thúc cuộc điều tra và ủy thác việc đưa ra phán quyết cuối cùng cho bộ máy tư pháp với lý do “không đủ bằng chứng”.

検察は30日から事件を引き継ぎ、15日間に渡って検討を行う模様。
Kensatsu wa 30 nichi kara jiken wo hikitsugi, 15-kakan ni watatte kentou wo okonau moyou.
Viện kiểm sát sẽ chuyển giao vụ việc từ ngày 30 và có vẻ sẽ tiến hành thẩm tra trong vòng 15 ngày.

最終的な判断は裁判官によって行われる予定だ。
Saishuutekina handan wa saibankan ni yotte okonawa reru yotei da.
Phán quyết cuối cùng dự định sẽ được đưa ra bởi quan tòa.

Bài báo số 2: サッカー女子W杯 次の大会から32チームに拡大 FIFA

Từ vựng trong bài báo

大会 (Taikai) : Đại hội, cuộc đấu, cuộc thi

拡大 (Kakudai) : Mở rộng, tăng lên, lan rộng

連盟 (Renmei) : Liên đoàn

増やす (Fuyasu) : Tăng lên, tăng thêm

理事会 (Rijikai) : Hội đồng

全会一致 (Zenkaiicchi) : Nhất trí

立候補する (Rikkouhousuru) : Ứng cử, ra tranh cử

地域 (Chiiki) : Vùng

改める (Aratameru) : Thay đổi

開催地 (Kaisaichi) : Địa điểm tổ chức

大陸 (Tairiku) : Châu lục

検討する (Kentousuru) : Xem xét kỹ lưỡng

成長を促す (Seichou wo unagasu) : Khích lệ, thúc đẩy

措置 (Sochi) : Biện pháp

講じる (Koujiru) : Có biện pháp

時期 (Jiki) : Lúc, thời điểm

Ngữ pháp trong bài báo

1. すでに : Đã…, … rồi

Mẫu câu này dùng để diễn tả một hành động, một sự việc đã diễn ra trong quá khứ.

2. ということです : Nghe nói là …

Mẫu câu này dùng để truyền đạt lại nội dung đã nghe thấy, đọc được

.3 Nの, Vる + 予定 : Dự định…

Mẫu câu này dùng để diễn tả về một dự định nào đó đã được lên kế hoạch sẽ tiến hành.

Như vậy, sau khi đã nắm vững từ vựng và mẫu câu cần thiết, hãy thử luyện đọc nhanh nội dung bài báo sau đây trước khi xem phần dịch bên dưới nhé!

Nội dung bài báo

Tiêu đề

サッカー女子W杯 次の大会から32チームに拡大 FIFA
Sakkaa joshi W hai Tsugi no taikai kara 32 chiimu ni kakudai FIFA
Giải bóng đá vô địch thế giới nữ Từ giải đấu tiếp theo FIFA sẽ tăng lên 32 đội

luyện đọc báo Nhật chủ dề thể thao 2

Nội dung

FIFA=国際サッカー連盟は、女子ワールドカップの出場チーム数を8チーム増やし、次の2023年の大会から32チームとすることを決めました。
FIFA = kokusai sakkaa renmei wa, joshi waarudokappu no shutsujou chiimu-suu wo 8 chiimu fuyashi, tsugi no 2023 nen no taikai kara 32 chiimu to suru koto wo kimemashita.
Liên đoàn Bóng đá Quốc tế FIFA đã quyết định số đội tham dự giải bóng đá vô địch thế giới nữ sẽ tăng thêm 8 đội nữa, từ giải đấu tiếp theo vào năm 2023 sẽ trở thành 32 đội.

サッカー女子のワールドカップは、ことし行われたフランス大会まで2大会続けて24チームで争われていましたが、FIFAは31日、次の2023年の大会から出場チームを32に増やすことを理事会の全会一致で決めたと発表しました。
Sakkaa joshi no waarudokappu wa, kotoshi okonawa reta Furansu taikai made 2 taikai tsudzukete 24 chiimu de arasowa rete imashita ga, FIFA wa 31-nichi, tsugi no 2023-nen no taikai kara shutsujou chiimu wo 32 ni fuyasu koto wo riji kai no zenkai itchi de kimeta to happyou shimashita.
Giải bóng đá vô địch thế giới nữ được cạnh tranh bởi 24 đội đã tiếp diễn qua 2 kỳ cho tới giải đấu tại Pháp năm nay, tuy nhiên vào ngày 31 FIFA đã thông báo rằng họ đã quyết định tăng lên thành 32 đội tham dự từ giải đấu tiếp theo vào năm 2023 với sự nhất trí của Hội đồng.

2023年大会の開催地には日本も立候補していますが、出場チーム数が増え開催地の負担が重くなることから、FIFAは、日本やアルゼンチン、オーストラリアなどすでに立候補している9つの国や地域には改めて意思を確認するということです。
2023 nen taikai no kaisai chi ni wa Nihon mo rikkouho shite imasuga, shutsujou chiimu-suu ga fue kaisai-chi no futan ga omoku naru koto kara, FIFA wa, Nihon ya Aruzenchin, oosutoraria nado sudeni rikkouho shite iru kokonotsu no kuni ya chiiki ni wa aratamete ishi wo kakunin suru to iu koto desu.
Đối với địa điểm tổ chức giải đấu năm 2023, Nhật Bản cũng đứng ra ứng cử, tuy nhiên vì số đội gia tăng, trọng trách về địa điểm tổ chức càng trở nên nặng nề, do đó FIFA sẽ xác nhận lại ý định của tất cả 9 quốc gia và vùng lãnh thổ đã đứng ra ứng cử như Nhật Bản, Argentina, Úc v…v…

開催地は来年3月に決まる予定でしたが、FIFAは新たな立候補も受け付けて、招致登録の期限をことし12月とし、開催地の決定は来年の5月としました。
Kaisaichi wa rainen 3 tsuki ni kimaru yoteideshitaga, FIFA wa aratana rikkouho mo uketsukete, shouchi touroku no kigen wo kotoshi 12 gatsu to shi, kaisaichi no kettei wa rainen no 5 gatsu to shimashita.
Địa điểm tổ chức dự tính sẽ được quyết định vào tháng 3 năm sau, tuy nhiên FIFA sẽ tiếp nhận thêm những nước ứng cử khác và gia hạn đăng ký tới tháng 12 năm nay, theo đó việc quyết định địa điểm tổ chức là vào tháng 5 năm sau.

また2023年大会に出場する各大陸ごとのチーム数は、今後FIFAが検討していくということです。
Mata 2023 nen taikai ni shutsujou suru kaku tairiku-goto no chiimu-suu wa, kongo FIFA ga kentou shite iku to iu koto desu.
Thêm vào đó, số lượng đội tham dự vào giải đấu năm 2023 của mỗi châu lục sẽ do FIFA xem xét kỹ lưỡng trong thời gian tới.

FIFAのインファンティーノ会長は、「ことしの女子ワールドカップがすばらしい成功を収め、今が女子サッカーの成長を促す具体的措置を講じる時期だ。
FIFA no infantiino kaichou wa,”kotoshi no joshi waarudokappu ga subarashii seikou wo osame, ima ga joshi sakkaa no seichou wo unagasu gutaiteki sochi wo koujiru jikida.
Chủ tịch của FIFA – ông Infantino đã binh luận rằng “Giải bóng đá vô địch thế giới nữ năm nay đã gặt hái được thành công tuyệt vời, đây chính là thời điểm đề ra các biện pháp cụ thể để thúc đẩy sự phát triển của bóng đá nữ.

この決定をうれしく思う」とコメントしています。
Kono kettei wo ureshiku omou” to komento shite imasu.
Tôi thấy vui mừng trước quyết định này”.

Trên đây là một số hướng dẫn luyện đọc báo Nhật chủ đề thể thao – phần 2. Chúc các bạn học tập hiệu quả và hẹn gặp lại trong những chủ đề luyện đọc tiếp theo!

We on social : Facebook - Youtube - Pinterest

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *