Tại sao mèo đuổi chuột – Truyện cổ tích Nhật Bản
Tại sao mèo đuổi chuột – Truyện cổ tích Nhật Bản. Mời các bạn cùng học tiếng Nhật qua câu truyện cổ tích Nhật Bản : ネコ が ネズミ を おいかける わけ – Lý do mèo đuổi chuột. Đây cũng là câu chuyện ngắn về nguồn gốc tên gọi của 12 con giáp của Nhật Bản.
Video tại sao mèo đuổi chuột
Tại sao mèo đuổi chuột – Truyện cổ tích Nhật Bản
ネコ が ネズミ を おいかける わけ – Lý do mèo đuổi chuột
むかしむかし、にんげん も うまれて いない、おおむかし の ある とし の くれ の こと です。
Ngày xửa ngày xưa, khi loài người còn chưa được sinh ra, có câu chuyện cổ về việc đặt tên các năm tuổi.
かみさま が、どうぶつ たち に いいました。
Chúa trời mới nói với các con vật
「もうすぐ しょうがつ だ。がんたん には、みんな わたし の ところ に きなさい。
Sắp tới tết rồi. Vào ngày nguyên đán (mồng 1), các ngươi hãy tới chỗ ta.
そして、さき に きた もの から じゅうにばんめ まで を、その とし の たいしょうと しよう」
Và, ta sẽ lấy tên theo thứ tự của những loài nào tới trước để đặt tên cho năm đó
ところが、うっかり もの の ネコ は あつまる ひ を わすれた ので、ともだち の ネズミ に ききました。
Tuy nhiên, con mèo đãng trí lại quên mất ngày tập hợp. Do vậy nó đã hỏi con chuột là bạn của nó
すると ネズミ は、「ああ、しんねん の ふつか だよ」と、わざ と うそ を おしえました。
Và con chuột cố tình nói dối rằng : “à, vào ngày mồng hai của năm mới đó ”
さて、がんたん に なりました。
Và rồi, mồng 1 tết đã đến.
ウシ は あし が おそい ので、あさ はやく に いえ を でました。
Bò chân chậm, do vậy nó đã ra khỏi nhà từ sớm.
ちゃっかり もの の ネズミ は、こっそりウシ の せなか に のって かみさま の まえ に くる と、ピョンと とびおりて いちばん さいしょ に かみさま の まえ に いきました。
Con chuột khôn lỏi thì lén lút nhẹ nhàng chèo lên lưng con bò. Khi tới trước mặt Chúa trời, nó chẩy vụt xuống và trở thành người đứng trước chúa trời đầu tiên.
それで ネズミ が さいしょ の とし の たいしょう に なり、ウシ が にばんめ に なりました。
Do vậy chuột trở thành biểu tượng cho năm đầu tiên. Bò được chọn cho năm thứ hai
そのご、トラ ・ウサギ ・タツ (rồng) ・ヘビ ・ウマ ・ヒツジ ・サル・ニワトリ・イヌ・イノシシ の じゅん (thứ tự) に なりました。
Sau đó, Lần lượt tới : hổ, thỏ, rồng, rắn, ngựa, cừu, khỉ, gà, ghó, lợn nòi.
ところが ネコ は、ネズミ に おしえられたとおり ふつか に かみさま の ところ へ いきました。
Còn còn mèo, nó đi tới chỗ chúa trời vào ngày mồng hai, theo lời con chuột đã nói cho nó
すると かみさま は、「おそかったね。ざんねんだけど、きのう きまったよ」と、
Và Chúa trời mới trả lời nói “Ngươi tới chậm rồi, thật là đáng tiếc, các loài đã tới hôm qua rồi”.
いう では ありませんか。くやしいの なんの。
Chắc không cần phải nói. Mèo ra rất đau khổ
「ネズミ め、よくも だまし たな!」
Con chuột chết tiệt, người dám lừa ta
おこったネコ は、それから ずっと、ネズミ を みる と おいかける よう に なりました。
Con mèo từ giận, từ đó trở đi cho tới mãi sau, hễ cứ nhìn thấy chuột là nó rượt đuổi.
おしまい (kết thúc)
Xem thêm : sự độc đáo trong chuyện cổ tích Nhật Bản
Trên đây là nội dung câu truyện : Tại sao mèo đuổi chuột – Truyện cổ tích Nhật Bản.
Trích dẫn dưới sự cho phép của : hukumusume.com