Tại sao mèo đuổi chuột – Truyện cổ tích Nhật Bản

Tại sao mèo đuổi chuột – Truyện cổ tích Nhật BảnTại sao mèo đuổi chuột - Truyện cổ tích Nhật Bản

Tại sao mèo đuổi chuột – Truyện cổ tích Nhật Bản. Mời các bạn cùng học tiếng Nhật qua câu truyện cổ tích Nhật Bản : ネコ が ネズミ を おいかける わけ – Lý do mèo đuổi chuột.

Tại sao mèo đuổi chuột – Truyện cổ tích Nhật Bản

ネコ が ネズミ を おいかける わけ

ネコ  mèo ネズミ chuột おいかける đuổi わけ lý do

むかしむかし、にんげん も うまれて いない、おおむかし の ある とし の くれ の こと です。
むかしむかし : ngày xửa ngày xưa. にんげん loài người  うまれて sinh ra おおむかし từ rất xa xưa  とし : tuổi くれ : đặt, cho.

かみさま  (thần) が、どうぶつ (động vật) たち に いいました。

「もうすぐ しょうがつ (tết) だ。がんたん (nguyên đán) には、みんな わたし の ところ に きなさい。

そして、さき に きた もの から じゅうにばんめ まで を、その とし の たいしょう ( đối tượng) と しよう」

ところが、うっかり (đãng trí) もの の ネコ は あつまる (tập hợp) ひ を わすれた (quên) ので、ともだち の ネズミ に ききました。

すると ネズミ は、

「ああ、しんねん (năm mới) の ふつか だよ」

と、わざ と (cố tình)  うそ (lời nói dối) を おしえました。

さて、がんたん に なりました。

ウシ は あし が おそい ので、あさ はやく に いえ を でました。

ちゃっかり (khôn lỏi) もの の ネズミ は、こっそり (bí mật) ウシ の せなか に のって かみさま の まえ に くる と、

ピョン (pong : tiếng pong pong) と とびおりて いちばん さいしょ に かみさま の まえ に いきました。

それで ネズミ が さいしょ の とし の たいしょう に なり、ウシ が にばんめ に なりました。

そのご、トラ (hổ) ・ウサギ (thỏ) ・タツ (rồng) ・ヘビ (rắn) ・ウマ (bò) ・ヒツジ (cừu) ・サル (khỉ) ・ニワトリ (gà)・イヌ (chó)・イノシシ(lợn nòi) の じゅん (thứ tự) に なりました。

ところが ネコ は、ネズミ に おしえられたとおり ふつか に かみさま の ところ へ いきました。

すると かみさま は、

「おそかった(muộn)ね。ざんねん (đáng tiếc) だけど、きのう きまったよ」

と、いう では ありませんか。

くやしい (đau đớn) の なんの。

「ネズミ め (con chuột chết tiệt)、よくも だまし (lừa đảo)たな!」

おこった (tức giận) ネコ は、それから ずっと、ネズミ を みる と おいかける よう に なりました。

おしまい (kết thúc)

Tự học online khi vọng câu truyện cổ tích Nhật Bản Tại sao mèo đuổi chuột giúp ích cho các bạn trong quá trình học tiếng Nhật.

Trích dẫn dưới sự cho phép của : hukumusume.com

Mời các bạn đồng hành cùng Tự học online trên :
Facebook - Google + - Youtube - Pinterest

Câu hỏi - góp ý :
Gợi ý bởi Google :