Cách nhớ たいせつ だいどころ たいへん たいへん たかい たかい たくさん タクシー だす たつ

Cách nhớ たいせつ だいどころ たいへん たいへん たかい たかい たくさん タクシー だす たつ

Mời các bạn cùng học từ vựng tiếng Nhật qua các câu chuyện gợi nhớ. Cách nhớ たいせつ だいどころ たいへん たいへん たかい たかい たくさん タクシー だす たつCách nhớ たいせつ だいどころ たいへん たいへん たかい たかい たくさん タクシー だす たつ.

Cách nhớ 大切 たいせつ taisetsu

Ý nghĩa : quan trọng

Câu chuyện gợi nhớ :

Một ông cụ nằm trên giường bệnh, đoán đến ngày lâm chung, ông gọi các con đến bên,đưa ra một chiếc hòm và dặn dò: Ta giao cho các con chiếc hòm này,đó là tài sản chung,rất quan trọng,nên các con phải giữ cẩn thận”. Các con ông nghe lời và sau khi ông mất,họ cùng nhau giữ gìn cẩn thận( hình ảnh chiếc hòm phóng to và những người con cùng ôm lấy chiếc hòm) –> tài sản chung ( đọc lái đi của taisetsu ) là thứ rất quan trọng nên phải giữ lấy

Cách nhớ 台所 だいどころ daidokoro

Ý nghĩa : nhà bếp

Câu chuyện gợi nhớ :

C1: cậu bé cầm chiếc tạp dề chạy vào hỏi mẹ: mẹ ơi, con mới mua chiếc tạp dề có đai màu đỏ này
C2: Bà mẹ trả lời: ‘ đai đỏ có rồi’. Ở trong nhà bếp đấy thôi

Cách nhớ 大変 たいへん taihen

Ý nghĩa : vất vả, kinh khủng

Câu chuyện gợi nhớ :

Trong tiệm phở, A gọi: “Cho hai bát phở tái hết nhé” (A đi ăn với B nên gọi 2 bát). Đến khi chủ quán mang phở ra thì thịt vẫn sống. A hét toáng lên “Khinh khủng quá”
Hoặc ý tưởng khác: Học viên sẽ đóng vai bà chủ quán phở, vì quán rất đắt khách nên sẽ có rất nhiều người gọi món liên tục: “Cho hai bát phở tái hết nhé”…. Kiến bà chủ làm việc liên tục và mệt khỏi, vã hết mồ hôi ra. Bà than: “Vất vả quá”

Cách nhớ 大変 たいへん taihen

Ý nghĩa : vất vả, kinh khủng

Câu chuyện gợi nhớ :

Trong tiệm phở, A gọi: “Cho hai bát phở tái hết nhé” (A đi ăn với B nên gọi 2 bát). Đến khi chủ quán mang phở ra thì thịt vẫn sống. A hét toáng lên “Khinh khủng quá”
Hoặc ý tưởng khác: Học viên sẽ đóng vai bà chủ quán phở, vì quán rất đắt khách nên sẽ có rất nhiều người gọi món liên tục: “Cho hai bát phở tái hết nhé”…. Kiến bà chủ làm việc liên tục và mệt khỏi, vã hết mồ hôi ra. Bà than: “Vất vả quá”

Cách nhớ 高い たかい takai

Ý nghĩa : cao

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1 : Hình ảnh 1 em bé đứng uống sữa, sau đó là hình ảnh vẫn em bé bên cạnh nhưng cao hơn, và bên cạnh lại cao hơn nữa, em bé lớn nhất nói :”tăng cao” (có thước đo ở em bé cao nhất và thấp nhất sau đó in đậm và nhấp nháy thước ở bên em bé cao nhất)
Cảnh 2 : Hình ảnh 1 ngôi nhà thấp bên cạnh là ngôi nhà xây cao hơn , bên cạnh lại có một ngôi nhà cao hơn nữa (kiểu và màu vẫn giống của ngôi nhà thấp). Ngôi nhà nói :”tăng cao” ( kèm hình ảnh thước đo như cảnh 1)
Cảnh 3 : Một mầm cây thấp, bên cạnh là mầm cây lớn hơn 1 chút và cuối cùng là mầm cây đã cao thành 1 cây non, cái cây nói “tăng cao” (kèm hình ảnh thước đo như của cảnh 1).
Cảnh 4: tăng cao -> takai -> cao

Cách nhớ 高い たかい takai

Ý nghĩa : cao

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1 : Hình ảnh 1 em bé đứng uống sữa, sau đó là hình ảnh vẫn em bé bên cạnh nhưng cao hơn, và bên cạnh lại cao hơn nữa, em bé lớn nhất nói :”tăng cao” (có thước đo ở em bé cao nhất và thấp nhất sau đó in đậm và nhấp nháy thước ở bên em bé cao nhất)
Cảnh 2 : Hình ảnh 1 ngôi nhà thấp bên cạnh là ngôi nhà xây cao hơn , bên cạnh lại có một ngôi nhà cao hơn nữa (kiểu và màu vẫn giống của ngôi nhà thấp). Ngôi nhà nói :”tăng cao” ( kèm hình ảnh thước đo như cảnh 1)
Cảnh 3 : Một mầm cây thấp, bên cạnh là mầm cây lớn hơn 1 chút và cuối cùng là mầm cây đã cao thành 1 cây non, cái cây nói “tăng cao” (kèm hình ảnh thước đo như của cảnh 1).
Cảnh 4: tăng cao -> takai -> cao

Cách nhớ たくさん takusan

Ý nghĩa : nhiều

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: trước cửa một ngôi đình, dân chúng tuy ăn mặc rách rưới mà trên tay ai cũng mang rượu, hoa quả, xôi gà đầy mâm đang xếp hàng dài. Cảnh 2: ở trong đình, các chức dịch ăn mặc theo kiểu áo the đen, đội khăn xếp ngày xưa đang ăn uống hăng say, người nọ chúc người kia, người này lại ép, gắp thức ăn cho người khác, mặt mũi ai cũng hớn hở. Cảnh 3: một ông giọng lè nhè say vung tay ra hết cái mâm xôi thịt ê hề, rồi chỉ một hàng dài người dân đang đứng ngoài cổng đình và quay sang bào với ông bạn nhậu “Nhiều mà…Ta cứ sài (Takusan), hai ông thích chí cười ha hả.

Cách nhớ タクシー takushi-

Ý nghĩa : taxi

Câu chuyện gợi nhớ :

Cảnh 1: trên đường phố đông đúc, một đoàn xe ô tô đang nối đuôi nhau di chuyển chậm chạp, đến ngã tư tắc quá thì dừng lại hẳn. Cảnh 2: trên một chiếc taxi, một nữ sinh ăn mặc đồng phục kiểu cấp 3 đang nhìn đồng hồ (kim giờ đang dần chỉ đến con số 7), vừa nhìn dòng xe cộ vừa nhấp nha, nhấp nhổm. Cảnh 3: chiếc taxi chở được cô gái đến trường thì cổng trường đã đóng, đồng hồ chỉ 7h15′ rồi nên cô gái phải đứng ngoài cổng. Cảnh 4: tiếng trống ra chơi đánh, nữ sinh mới được vào trường, các nữ sinh khác nhìn thấy xì xào, trong đầu họ hiện lên hình ảnh chiếc taxi hàng ngày đưa đón cô gái, trong khi đó các bạn cô thì đi xe đạp nên len lỏi được qua dòng xe cộ để đến trường đúng giờ, rồi họ quay sang nói với nhau: “Taxi cơ…Tại cứ sĩ (Takushì)”.

Cách nhớ 出す だす dasu

Ý nghĩa : lấy ra

Câu chuyện gợi nhớ :

C1: 2 cậu bé lúi húi giấu bài kiểm tra bị điểm kém vào trong tủ
C2: 1 đứa bé khác chạy vào, từ trong tủ lấy ra bài kiểm tra đó
C3: 2 cậu bé đuổi theo, 1 cậu chạy nhanh hơn
C4: cậu chạy nhanh hơn quay lại, cậu còn lại hỏi: ‘đã xử’ chưa, dám lấy ra

Cách nhớ 経つ たつ tatsu

Ý nghĩa : vượt qua

Câu chuyện gợi nhớ :

Trong game show truyền hình, mọi người đang đến vòng thi cuối cùng, lúc này số điểm của 3 thí sinh đang bằng nhau. MC đang giao lưu với người chơi: “Anh nghĩ mình sẽ vượt qua được vòng thi này chứ?” -Thí sinh 1: “Tôi chắc chắn sẽ vượt qua”. Lúc này 2 thí sinh còn lại đồng loạt cướp lời. -TS2: “Ta chứ” -TH3: “Không, ta chứ”.

Trên đây là Cách nhớ たいせつ だいどころ たいへん たいへん たかい たかい たくさん タクシー だす たつ. Các bạn có thể tìm các từ vựng có cách nhớ khác bằng cách đánh cách nhớ + tên từ vựng (kanji, hiragana hay romaji đều ok) vào công cụ tìm kiếm của Tuhoconline. Hoặc xem các bài tương tự trong chuyên mục : Cách nhớ từ vựng tiếng Nhật hoặc nhóm : cách nhớ từ vựng N5.

We on social : Facebook - Youtube - Pinterest

Câu hỏi - góp ý :

error: