Tự học tiếng Nhật online

Tự học tiếng Nhật online miễn phí !

Tự học Minna no nihongoTiếng Nhật cơ bản

Học minna no nihongo bài 35

6. Hướng dẫn làm bài tập phần Mondai

Bài tập 1: Nghe và trả lời câu hỏi

Đây là dạng bài tập nghe hiểu, đầu tiên các bạn cần nghe câu hỏi và chép lại những gì mình nghe được sau đó trả lời câu hỏi theo ý hiểu của mình. Bạn không nên cố gắng tập trung để nghe rõ ràng từng chữ của một câu mà làm lỡ nhịp độ nghe của các câu sau. Các bạn nghe lần 1, trả lời lần lượt các câu hỏi, câu hỏi nào không nghe được sẽ nghe lại lần 2. Sau đó, bạn có thể nghe và chép chính tả để nâng cao khả năng nghe và ghi nhớ từ vựng. Cuối cùng sau khi nghe và trả lời được đáp án bạn có thể tham khảo bản dịch và đáp án ở dưới đây.

bai35 mondai1

Đáp án tham khảo:

Bản dịch :

1.  どうすれば,漢字が覚えられますか。
dou sure ba , kanji ga oboerare masu ka.
Làm sao để có thể nhớ được chữ Hán?

2. 安ければ、車を買いますか。
yasukere ba, kuruma wo kai masu ka.
Nếu rẻ thì bạn có mua oto không?

3. 初めて人に会ったとき、何と言えばいいですか。
hajimete hito ni atta toki, nani to ie ba ii desu ka.
Lần đầu gặp 1 người thì nên nói gì?

4. パソコンを買いたいんですが、どこのがいいですか。
pasokon wo kai tai n desu ga, doko no ga ii desu ka.
Tôi muốn mua máy tính vậy mua ở đâu thì tốt?

Đáp án tham khảo :

1. 何回も 書ければ、覚えられます。
nankai mo kakereba, oboeraremasu.
Nếu viết đi viết lại nhiều lần thfi có thể nhớ được

2. いいえ、安くても、買いません
Iie, yasukutemo, kaimasen
Không, dù có rẻ thì tôi cũng không mua

3. 「はじめまして」と 言えば いいです。
“Hajimemashite” to ieba iidesu.
Nên nói Hajimemashite.

4. パソコンなら、パワー電気のが いいです。
Pasonkon nara, pawa- denki no ga iidesu.
Nếu là máy tính thì máy tính của công ty Power được đấy.

Bài tập 2: Nghe và chọn đúng sai

Đây là dạng bài nghe chọn đúng sai. Người nghe sẽ nghe bài hội thoại, sau đó sẽ có một câu chốt lại vấn đề được nêu ra trong bài hội thoại. Người nghe phải dựa vào những gì nghe được để chọn xem nội dung đó đúng hay sai. Nếu đúng chọn 〇 (maru), sai chọn ✖ (batsu). Phần nghe này bạn nên chú ý đến câu kết luận xem câu kết được đưa ra ở dạng khẳng định hay phủ định, tránh để bị “lừa” khi nghe. Cuối cùng mời bạn tham khảo phần đáp án và bản dịch dưới đây để đối chiếu với những gì mình đã làm.

Bản dịch tham khảo

1.

: すもう の チケットを 買いたいんですが、どうすれば いいですか。
Tôi muốn mua vé xem sumo vậy tôi nên làm thế nào?

:すもうの ことなら、山田さんが よく 知って いますから、 山田さんに 聞いてください。
Nếu là các vấn đề liên quan tới sumo thì anh Yamada biết rõ lắm, vì thế mà hãy hỏi anh ấy đi.

★ 田中さんに 聞けば、すもう の チケットの 買い方が わかります。
★ Nếu hỏi anh Tanaka thì sẽ biết cách mua vé xem sumo.

Đáp án:(〇)

2.

: どうしたんですか
Có chuyện gì vậy?

:タクシーに かばんを 忘れたんです。困ったな。
Tôi để quên cặp trên xe taxi rồi. Rắc rối quá.

:タクシーの会社に 電話すれば、すぐ わかると 思いますよ。
Nếu gọi cho công ty taxi thì sẽ biết ngay thôi.

:うーん、タクシー会社の 名前を 覚えて いないんです。
Um, nhưng tôi không nhớ công ty taxi

★ 男の人は すぐ タクシーの 会社に 電話を かけます。
★ Người đàn ông lập tức gọi điện cho công ty taxi

Đáp án:(✖)

3.

: ここは いいところ です。雪の景色も いいし、おんせんも あるし。
Chỗ này đẹp thật. Có tuyết có cả suối nước nóng.

: ええ、冬も いいですが、春になれば、桜が 咲いて、もっと きれいですよ。
Vâng, mùa đông rất đẹp nhưng nếu sang xuân thì hoa anh đào nở còn đẹp hơn nữa.

:じゃ、春に もう一度 来たいですね。
Chà, tôi muốn tới đây một lần nữa vào mùa xuân

★ ここは 冬より 春がいい です。
★  Nơi này mùa xuân còn đẹp hơn mùa đông.

Đáp án(〇)

4.

:肉料理 と 魚料理と どちらが いいですか。
Món cá hay món thịt được ạ?

:そうですね、魚が いいですね。
À món cá được hơn.

:魚なら、ワインは 白が いいですね。
Nếu là cá thì sử dụng rượu vang trắng sẽ hợp.

:ええ、白ワイン を お願いします。
Vâng vậy cho tôi lấy rượu vang trắng.

★ 女の人は 白ワインを 飲みながら、魚料理を 食べます。
★ Người phụ nữa vừa uống rượu vang trắng vừa ăn món cá.

Đáp án:(〇)

5.

: このうちは ちょっと 駅から 遠いね。
Nhà này tới nhà ga hơi xa nhỉ.

: これで 安いですね
Vì vậy mà nó rẻ đấy.

: そうですね。家賃は 駅に 近ければ 近いほど 高くなるからね。
Đúng vậy nhỉ. Giá nhà càng gần nhà ga thì càng đắt nhỉ.

★ この うちは 駅から 遠いですから、やすいです。
★ Nhà này vì xa nhà ga nên giá rẻ.

Đáp án(〇)

Bài tập 3: Chọn từ thích hợp

Đây là dạng bài tìm từ thích hợp để điền vào chỗ trống. Để có thể làm được dạng bài này các bạn cần ôn kĩ lại ngữ pháp cũng như từ vựng đã học, từ đó có thể hiểu khái quát nội dung câu qua đó có thể lựa chọn từ cho phù hợp với câu văn.

1. 来週に(   )桜が 咲くと おもいます

[dapan title=’Đáp án và bản dịch’ style=’blue’ collapse_link=’false’]来週に( なれば )桜が 咲くと おもいます。Nếu sang tuần thì tôi nghĩ hoa đào sẽ nở đấy.[/dapan]

2.(   )、次の 電車に 間に合います。

[dapan title=’Đáp án và bản dịch’ style=’blue’ collapse_link=’false’]( 急げば )、次の 電車に 間に合います。Nếu nhanh lên thì sẽ kịp chuyến tiếp theo đấy.[/dapan]

3. この仕事は 経験が(   )できません。

[dapan title=’Đáp án và bản dịch’ style=’blue’ collapse_link=’false’]この仕事は 経験が( なければ )できません。Công việc này nếu không có kinh nghiệp sẽ không làm được.[/dapan]

4. この 洗濯機は ふたを (   )働きません。

[dapan title=’Đáp án và bản dịch’ style=’blue’ collapse_link=’false’]この 洗濯機は ふたを ( 閉めなければ )働きません。Cái máy giặt này nếu không đóng nắp thì sẽ không hoạt động.[/dapan]

Bài tập 4: Chọn từ cho trước và chia thể cho phù hợp

Đây là dạng bài hoàn thành câu bằng cách chọn từ cho trước . Dạng bài này giúp các bạn ôn luyện lại ngữ pháp V/ Adj ( thể điều kiện) + V/Adj ( thể tử điển) + ほど ~ . Để có thể nhớ lâu hơn, trước khi bắt tay vào làm các bạn nên ôn lại dạng ngữ pháp này cũng như các từ vựng đã học trong bài.

Ví dụ : 頭は ( 使えば )( 使い )ほど よく なります。
Càng sử dụng trí óc nhiều thì sẽ càng tốt hơn.

Các từ cho trước : 勉強します  新しいです  早いです

1. 日本語は(  )(  )ほど おもしろく なります

[dapan title=’Đáp án và bản dịch’ style=’blue’ collapse_link=’false’]日本語は( 勉強すれば )( 勉強する )ほど おもしろく なります。Tiếng Nhật càng học càng thấy thú vị.[/dapan]

2. 電車は (  )(  )ほど すいています。

[dapan title=’Đáp án và bản dịch’ style=’blue’ collapse_link=’false’]電車は ( 早ければ )( 早い )ほど すいています。Tàu điện thì càng sớm sẽ  càng vắng.[/dapan]

3. 魚は( 新しければ )( 新しい )ほど おいしいです。

[dapan title=’Đáp án và bản dịch’ style=’blue’ collapse_link=’false’]魚は( 新しければ )( 新しい )ほど おいしいです。 Cá càng tươi thì càng ngon.[/dapan]

4. きょうは ( 残業しなければなりません・残業しなければならない・残業しなければならなくて )かも しれません。

[dapan title=’Đáp án và bản dịch’ style=’blue’ collapse_link=’false’]きょうは ( 残業しなければならない )かも しれません。Hôm nay có lẽ phải làm tăng ca .[/dapan]

Bài tập 5: Đọc đoạn văn sau và trả lời các câu hỏi bên dưới

bai35 mondai1

(1) いい友達 を 選ばなければ なりません。

(2) 悪い友達も、 いい友達も 必要だ

Bản dịch tham khảo và đáp án

Shu ni majiwareba akaku naru (Gần mực thì đen) 

Đây là một câu thành ngữ.

Khi đỏ rượu đỏ vào rượu trắng thì rượu sẽ trở thành màu đỏ. Người cũng giống như vậy, nếu chơi thân với bạn tốt thì mình sẽ trở thành người tốt còn thân với những người xấu thì sẽ làm những việc xấu xa. Vì thế câu này có nghĩa là không nên chơi thân với những người xấu.

Câu hỏi: 

  1.  Phải chọn bạn tốt mà chơi(〇)

2. Dù là bạn tốt hay bạn xấu thì đều cần thiết(✖)

Trên đây là nội dung bài học minna no nihongo bài 35. Mời các bạn xem bài tiếp theo tại đây : minna no nihongo bài 36. Hoặc xem các bài khác trong loạt bài : học minna no nihongo trong chuyên mục tiếng Nhật cơ bản.

We on social : Facebook - Youtube - Pinterest

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *