Cách nhớ lâu của người Nhật P4
Mời các bạn tiếp tục học cách nhớ lâu của người Nhật P4 : Đánh lừa não bộ
Cách nhớ lâu của người Nhật – Đánh lừa não bộ
Để có trí nhớ dài hạn hãy đánh lừa hồi hải mã của bạn.
Chúng ta hãy cùng nói chuyện mang tính chuyên môn một chút nhé!
私たちが何かを覚えようとするとき、その情報は脳の「海馬(かいば)」というところに蓄えられます。
Khi chúng ta muốn ghi nhớ một điều gì đó, thì thông tin mà chúng ta muốn ghi nhớ sẽ được lưu lại ở hồi hải mã.
大脳辺縁系の一部であり、親指ほどの大きさです。
Đó là một bộ phận của hệ thống limbic, có độ lớn bằng ngón tay cái của chúng ta.
海馬には、主に2つの役割があります。
Hồi hải mã có 2 chức năng chính
- 短期的に記憶する
Ghi nhớ những kí ức ngắn hạn
- 記憶の重要さを判断する
Và phán đoán tầm quan trọng của kí ức đó
私たちが新しく覚えた物事は、まず海馬で一時的に記憶されます。
Những sự việc mà chúng ta vừa mới ghi nhớ, trước tiên sẽ tạm thời được lưu trữ ở hồi hải mã.
「一時的」がポイントです。
Chỉ là tạm thời.
基本的に、一度だけ見聞きした限りの情報は、しばらく経てば、海馬は忘れようとします。
Về cơ bản, những thông tin chỉ gặp một lần trong phạm vi nghe nhìn của chúng ta, qua thời gian dần trôi đi rồi hồi hải mã sẽ dần quên mất.
「繰り返し情報が入っていないということは、この情報は生命維持には不要な情報だ」と海馬が判断し、忘れます。
Đối với những thông tin mà không có sự xuất hiện lặp lại thì hồi hải mã sẽ kết luận đó là thông tin không cần thiết và quên đi.
しかし、もし繰り返し情報が入っている状態があれば、話は別です。
Tuy nhiên, nếu thông tin được lặp lại thì đó lại là chuyện khác.
「繰り返し入ってくる情報は、生命維持に関わる大切な情報に違いない」と、海馬は判断します。
Khi đó hồi hải mã sẽ cho rằng những thông tin này cần thiết và có liên quan tới việc duy trì tính mạng của chúng ta.
大脳新皮質の「側頭葉」という別の場所に長期記憶として保存するようになります。
Khi đó thông tin sẽ được đưa tới vùng phụ trách ngôn ngữ, kí ức và thính giác của vỏ não và lưu trữ ở đó.
そのため、短期記憶と長期記憶とでは、記憶される場所が異なります。
Vì thế, khu vực lưu trữ trí nhớ ngắn hạn và trí nhớ dài hạn của não có sự khác biệt
- 短期記憶は、海馬で保存
Trí nhớ ngắn hạn sẽ được lưu trữ ở hồi hải mã
- 長期記憶は、側頭葉で保存
Trí nhớ dài hạn sẽ được lưu trữ ở khu vực ngôn ngữ, kí ức và thính giác của vỏ não.
ここまでの話でお気づきのことでしょう。
Với những điều trên đây chúng ta nhận ra một số điểm sau:
Để có khả năng ghi nhớ tốt, theo một nghĩa tích cực thì việc đánh lừa hồi hải mã là cần thiết.
長期的に記憶するには、記憶の重要さを判断する海馬に「これは重要な情報だ。長期的に記憶しろ」と判断させればいい。
Để lưu trữ kí ức dài hạn hãy khiến cho hồi hải mã của bạn nghĩ rằng “đây là thông tin quan trọng, hãy lưu trữ nó dài hạn”
Vì vậy, dưới đây là một số chú ý.
海馬はどう重要な情報かどうかを判断しているのでしょうか。
Liệu có phải rằng hồi hải mã thực sự là nơi phán đoán thông tin quan trọng hay không quan trọng.
実は、すでに先ほど答えをお話ししています。
Sự thật là câu trả lời chúng ta đã đề cập phía trên rồi.
ずばり「繰り返し、情報が入ってくるかどうか」という基準です。
Nói ngắn gọn là việc lặp lại thông tin chính là tiêu chuẩn để não bộ xem xét lưu trữ nó.
一度きりの情報であれば「重要でない」と判断して、忘れます。
Nếu thông tin chỉ xuất hiện một lần não chúng ta sẽ phán đoán là nó không quan trọng và quên đi.
しかし、繰り返し入ってくる情報であれば「重要な情報だ」と判断し、大脳新皮質の側頭葉に記憶をします。
Tuy nhiên, nếu thông tin lặp lại nhiều lần thì não sẽ phán đoán là thông tin quan trọng và ghi nhớ ở vùng ngôn ngữ, kí ức và thính giác của vỏ não.
繰り返し入ってくる状態を意図的に作ればいい。
Thực chất việc lặp lại này là có ý đồ của chúng ta.
その方法こそ「復習」です。
Hay người ta còn gọi phương pháp này bằng một cái tên khác đó là : ôn tập
「勉強は復習が大切」と言われる理由は、ここにあります。
Đây chính là lí do vì sao mà việc ôn tập trong khi học là điều quan trọng.
復習をして、海馬に情報を送り続ければ、重要な情報として判断し、短期記憶から長期記憶に変わります。
Sau khi ôn tập, thông tin được lặp lại ở hồi hải mã sẽ được đánh giá là thông tin quan trọng và sẽ được chuyển từ vùng trí nhớ ngắn hạn sang trí nhớ dài hạn.
「覚えるためには復習をしましょう」と昔から言われてきたことですが、そういう意味があったのです。
Từ xa xưa ông cha ta đã dạy rằng ” muốn nhớ được thì phải chịu khó ôn tập” chính là mang ý nghĩa này.
Từ vựng trong bài cách nhớ lâu :
専門的 senmonteki : mang tính chuyên môn
情報 jouhou : thông tin
蓄えられます takuwaeru : được lưu trữ tại
大脳辺縁系 dainouhen enkei : hệ thống limbic, tên viết tắt cho hệ thống biểu cảm, ý muốn, ký ức,…
短期的 tankiteki : ngắn hạn
判断 handan phán đoán, quyết định
一時的 ichijiteki : tạm thời.
見聞きした限り : mikikishita kagiri : trong phạm vi nghe nhìn
経てば heteba : trải qua (thời gian)
繰り返し kurikaesi : lặp đi lặp lại
生命維持 seimeiiji : duy trì sinh mệnh
不要 fuyou : không cần thiết.
側頭葉 sokutouyou : 1 phần của não, phụ trách ngôn ngữ, ký ức và thích giác.
保存 hozon : bảo lưu, lưu trữ.
ずばり zubari : nói ngắn gọn
基準 kijun : tiêu chuẩn.
一度きり ichidokiri : chỉ mỗi 1 lần.
意図的 itotekini : có ý đồ, có mục đích
その方法こそ – sono houhoukoso : chính phương pháp đó
復習 fukushu : ôn tập.
Tóm lược bài viết :
Não bộ của chúng ta có một khu vực gọi là hồi hải mã, đây là nơi lưu trữ những kí ức ngắn hạn. Nếu chúng ta muốn nhớ lâu thì phải đánh lừa được khu vực này, tức là phải khiến cho vùng này nhận định rằng đây là kí ức quan trọng và cần chuyển sang bộ nhớ dài hạn. Thực chất của việc đánh lừa này chính là sự ôn tập, sự lặp đi lặp lại những thông tin đã từng xuất hiện.
Dựa vào mức độ lặp lại đó hồi hải mã sẽ phán đoán đó là thông tin quan trọng hay không và chuyển thông tin sang vùng lưu trữ dài hạn – khu vực ngôn ngữ, kí ức và thính giác của vỏ não. “Muốn nhớ lâu thì phải chịu khó ôn tập” đó chính là cách nhớ lâu từ xưa truyền lại.
Trên đây là nội dung bài viết cách nhớ lâu của người Nhật P3 : đánh lừa não bộ. Phần tiếp theo mời các bạn xem tại trang sau. Hoặc xem các bài viết tương tự trong chuyên mục cách học tiếng Nhật.
Bai Viet hay qua. Minh xin phep ad duoc lay bai de dang len kenh cua minh nhe. Minh se ghi trich dan nguon ro rang! thanks ad
oki bạn !